So you're gonna work here, not - not at the FBI. |
То есть, ты собираешься работать здесь, а не... не в ФБР. |
Because unless you're gonna testify that Stephen did this without Ava's knowledge, you can't help. |
Потому что если ты не собираешься давать показания, что Стивен всё сделал без ведома Эвы, ты ничем не поможешь. |
So aren't you gonna say, "Hold on, philosophy of art final?" |
Так ты не собираешься говорить "Погоди, экзамен по философии искусств?" |
But... when are you gonna get down to it? |
Но... как ты собираешься это использовать? |
You gonna answer me, Ward, or do I have to come over there? |
Ты собираешься отвечать, Уорд, или мне придётся самой прийти? |
People shouldn't have to ask first: "Are you gonna be eyeing other prospects tomorrow?" |
Люди не должны сначала спрашивать: "завтра ты собираешься встречаться с кем-нибудь другим?" |
What are you gonna do, help everybody else, just not Bo? |
Что ты собираешься делать? Помогать всем, кроме Бо? |
So you're gonna prove to him that you're not, correct? |
Ну, так ты собираешься доказать ему, что это не так, правильно? |
So, you're gonna rent the car, go and get a baby seat for my son, and then drive all the way back here to pick me up. |
Значит, ты собираешься арендовать машину, поехать за детским креслом для моего сына, и затем ехать весь путь обратно чтобы забрать меня. |
What are you gonna do, Nick, give the kid a lollipop? |
И что ты собираешься делать, Ник, дашь деточке леденец? |
You're gonna throw it all away, put yourself into debt, and go to prison? |
Ты собираешься пройти через всё это, вогнать себя в долги и отправиться в тюрьму? |
You're not gonna get anorexic, are you? |
Но ты же не собираешься совсем отказаться от пищи? |
You... erm... gonna get dressed today? |
Ты... э... собираешься одеваться сегодня? |
Hey, Lew, are you really gonna stay here and try to save those gorillas? |
Лу, ты и правда собираешься спасать этих горилл? |
Are you gonna torture me 'cause I gave somebody else a ring? |
Ты собираешься меня мучать, из-за того, что я подарил кому-то кольцо? |
How are you gonna get out of there, Dar? |
Как ты собираешься оттуда вылизать, Дэр? |
Are you gonna rat me out like your friends Bobby Donolato and Ed Gorski? |
Ты собираешься сдать меня, как сдала своих приятелей Бобби Донолато и Эда Горски? |
And if you ain't gonna cure the disease, cut the kids a check! |
А если ты не собираешься лечить болезнь - выпиши пацану чек! |
Isn't that something that you tell people that you're gonna date? |
Разве это не то, что ты должна рассказывать людям, с которыми собираешься встречаться? |
You're really not gonna eat the last bite of that, are you? |
Ты ведь не собираешься съесть последний кусочек, да? |
Hey, Janine, you gonna keep that leg up tonight? |
Эй, Джанин, собираешься позадирать свои ножки этой ночью? |
So what, you're gonna just march over there and shoot the Graysons? |
Ты что собираешься просто прийти туда и убить Грейсонов? |
You just told this guy that you're gonna make sure his son is proven innocent. |
ты только что сказал этому парню что собираешься доказать невиновность его сына. |
So you're not gonna call him in two days and tell him we're separated? |
Значит ты не собираешься перезвонить ему через пару дней и сказать что мы разехались? |
Hugo, before you do whatever it is you're gonna do, do you mind... |
Хьюго, перед тем, как ты сделаешь то, что собираешься, не возражаешь... |