Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
What the hell else you gonna do? Что же черт возьми еще ты собираешься сделать?
You're gonna ambush them on your own? Собираешься напасть на них в одиночку?
It's time to start making lists full of the great things you're gonna do, Rosalie. Пора начинать составлять списки великих дел, которые ты собираешься вершить, Розали.
You gonna drink or just sit there? Ты пить собираешься или будешь просто сидеть?
You sat me down like... like you were gonna move out. Ты усадил меня как... как будто собираешься уезжать.
You're gonna win, aren't you? Ты собираешься выиграть, так ведь?
Robert Timmins, are you gonna tell me what's going on? Роберт Тимминс, ты собираешься рассказать, что происходит?
Or are you gonna be at Cate's? Или ты собираешься ночевать у Кейт?
What are you gonna defend here? И что ты собираешься защищать здесь?
Are you gonna give me the militia dossie? Собираешься отдать мне досье на милицию?
What, are you gonna send the kid off to college without a tolerance? Ты что, собираешься отправить паренька в колледж без подготовки?
Papa, what you gonna do to Franco? Папа, что ты собираешься делать с Франко?
I don't think that you're gonna be opening up any restaurants in witness protection, but. Я думаю, что ты не собираешься откровенничать, пока каждый ресторан не станет в защите свидетелей, но...
So what are you gonna do when the guard come down and Commandeer Так что ты собираешься делать когда спустятся стражи и Командир
How you gonna fix that, play the lotto? И как ты собираешься исправить это? Сыграешь в лото?
How you gonna get fitted for 25 suits in three days? Как ты собираешься проносить 25 костюмов за три дня?
Pop, what are you gonna do? Пап, что ты собираешься делать?
Where are you gonna tell her you've been? Когда ты собираешься рассказать ей, что было?
So what, you're gonna jam up the case? То есть ты собираешься испортить дело?
You're kidding me if you're telling me you're not gonna do this gig. И ты шутишь, если говоришь мне, что не собираешься участвовать в этом концерте.
You gonna stay out here all night? Ты собираешься здесь всю ночь проторчать?
You're gonna make me seasick. Ты собираешься вызвать у меня морскую болезнь?
So, you gonna talk to Oliver today? Ну так ты собираешься поговорить с Оливером сегодня?
Listen, you're not gonna leave? Слушай, ты не собираешься уходить?
You're not gonna do it at your wedding? Ты не собираешься делать это на свою свадьбу?