Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Buzz, are you gonna watch that tonight? Базз, ты собираешься смотреть это сегодня?
You gonna ask Brian if he wants to come out? Ты собираешься спросить Брайана, хочет ли он пойти?
You're gonna abandon everything we're trying to do here? Ты собираешься отказаться от всего, что мы пытаемся сделать?
What are you gonna do, Eric? И что ты собираешься сделать, Эрик?
You gonna do us all, are ya? Собираешься пройтись по всем нам, да?
Are you gonna bring that up every time I get married? Ты собираешься говорить об этом каждый раз когда я выхожу замуж?
Yeah, what are you gonna do? Ага, что ты собираешься делать?
What are you gonna do when you get kicked out of school? Что собираешься делать, когда тебя выкинут из школы?
You're not gonna say that, are you? Ты же не собираешься так сказать, да?
So you're gonna cut her open? Значит, ты собираешься её разрезать?
Eh Elliot, you're gonna finish that muffin? Эллиот, ты собираешься доедать свой кекс?
And how's that gonna work? И как ты собираешься это сделать?
You gonna blackmail me, Dennis Reynolds? Ты собираешься шантажировать меня, Дэннис Рейнольдс?
What are you gonna do, punch him in the face? Что ты собираешься делать, врезать ему по морде?
Are you gonna eat that nasty food? Ты собираешься есть эту мерзкую еду?
You're gonna drag the family name through the mud? Ты собираешься тащить семью имя в грязи?
Are you gonna throw the first punch or what? Ты собираешься делать первый удар или что?
What else you gonna force us to do? Что еще ты собираешься заставить нас делать?
So what, you gonna sleep all day? И что, ты собираешься спать весь день?
Are you really gonna blame all of our problems on me? Ты собираешься во всех наших проблемах обвинять меня?
What, are you gonna sleep on the floor? Или ты собираешься спать на полу?
Wait, you're gonna keep working with him? Стой, ты собираешься и дальше на него работать?
Are you really gonna ignore me the whole rest of our honeymoon? Ты серьезно собираешься игнорировать меня во время нашего медового месяца?
Well, go on and tell me, if you're gonna tell me. Давай, рассказывай, если собираешься говорить.
S-so, where are you gonna stay? С-так, где ты собираешься остаться?