Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
So... You're not gonna be an appellate court judge? Значит... ты не собираешься быть судьей в апелляционном суде?
What about you, you gonna have any more? А ты собираешься завести еще одного?
How you gonna kill me, Big Dog? И как ты собираешься меня прикончить, супермен?
Aren't you gonna spend Christmas in New York with Zoe? Разве ты не собираешься провести Рождество в Нью-Йорке с Зои?
You're gonna wear that on a date? Ты собираешься надеть это на свидание?
What are you gonna do with her? Что ты собираешься делать с ней?
You gonna get a new phone while we're here? Ты собираешься купить себе новый телефон пока мы здесь?
And how you gonna do that? И как ты собираешься это делать?
You're gonna tell her, Hey, babe, Ты собираешься сказать ей: Эй, малыш,
Are you gonna try and set me up with any more of your friends? Ты собираешься попробовать и поставишь меня с кем-то из твоих друзей?
Are you gonna kiss me out of the blue again? Ты собираешься поцеловать меня из голубой снова?
What, are you gonna second-guess every decision you make? Собираешься критиковать все свои принятые решения?
So... what are you gonna do with that thing? Итак... что ты собираешься с этим делать?
Well, how are you gonna do it? А как ты собираешься сделать это?
You gonna tell me your breakthrough or continue to remind me of my own? Ты собираешься рассказать мне о своей находке или продолжишь перечислять мне мои?
How are you gonna prove that? И как ты собираешься это доказать?
What are you gonna wear to the cotillion, Carrie? Ты собираешься носить котильон, Кэрри?
Oh, you're gonna kill me? О, ты собираешься убить меня?
What are you even gonna do when you see Professor Vinick? Что ты собираешься сделать, когда увидишь профессора Виника?
Nate, whatever you're going through, this isn't gonna fix it. Нейт, не важно, что ты собираешься сделать, но это ничего не исправит.
Yeah, what are you gonna do, huh? Да, и что ты собираешься сделать, ха?
You're not even gonna hear him out? Ты даже не собираешься его выслушать?
Is this how you're gonna get her out - By deprogramming me? Вот так ты собираешься ее вытащить... депрограммируя мое сознание?
You gonna erase Bonnie from your head, too. Ты собираешься и Бонни стереть из своей памяти?
How many times are you gonna ask me questions Как долго ты собираешься задавать вопросы?