Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
You said you were gonna help me. Ты сказал, что собираешься помочь мне.
You haven't talked much about how you're gonna do that part. Ты не говорил, как ты собираешься это сделать.
That you weren't gonna be involved. Ты не собираешься принимать участие в их жизнях.
So you're gonna say this book is true. Ты собираешься сказать, что всё в книге правда.
You're gonna drive two hours for spaghetti? Ты собираешься провести за рулём два часа, чтобы поесть спагетти?
You need to know discipline if you're gonna get into music. Если собираешься заняться музыкой, надо поучиться дисциплине.
I'm just proud you're gonna turn a rough period in your life into something positive. Я горжусь, что ты собираешься превратить сложный период в своей жизни во что-то положительное.
You gonna kill all those guys? Ты собираешься убить всех тех парней? - Не влазь сюда, Майки.
You're gonna die a big, pink, quivering Jell-O baby. Собираешься умереть большим, розовым, дрожащим как желе ребёнком.
Well, if you're not gonna say it, I will. Ну, раз ты не собираешься это говорить, я сам скажу.
The pack wants to know how long you're gonna let your little vamp friend hang out in werewolf territory. Стая хочет знать, как долго ты собираешься позволять своему маленькому другу-вампиру ошиваться на территории оборотней.
Kelso, I thought you were gonna start respecting women now that you have a daughter. Келсо. я думала ты собираешься начать уважать женщин, с тех пор как у тебя появилась дочь.
Can't sit there, if you're not gonna... Не садись, если не собираешься...
I see you're gonna make me pay for all the years of hurt. Я вижу, ты собираешься заставить меня заплатить за все годы обид.
That you are gonna be so loved. Что ты собираешься быть так любил.
How the heck are you gonna... Как, блин, ты собираешься...
Well, you should have told me you were gonna open it up, I... Надо было предупредить, что собираешься её открыть, я бы...
Didn't your mother ever teach you, if you're gonna talk, say something. Неужели твоя мама никогда не учила тебя, что если собираешься говорить, надо сказать что-то дельное.
If you're gonna kill me, just do it already. Если собираешься меня убить, просто сделай это уже.
You're gonna come and just me for flirting... Ты собираешься прийти и просто меня для флирта...
You're gonna say, how you're wrong. Ты собираешься сказать, как ты ошибаешься.
Are you gonna help me or dance? Ты собираешься помогать мне, или танцевать этот танец?
I feel like you're gonna make fun of it. Я чувствую, что ты собираешься посмеяться над ним.
Dude, we both know what you're gonna do. Чувак, мы оба в курсе, что ты собираешься сделать.
Are you gonna sulk all day? Ты собираешься весь день ходить с плохим настроением?