Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
You gonna adjourn this meeting, or what? Ты собираешься прекратить это заседание, или как?
What are you gonna do, Tamsin? Что ты собираешься делать, Темсен?
You gonna call her for another interview? Ты собираешься пригласить ее на еще одно интервью?
You're not gonna untie me, are you? Ты не собираешься меня развязать, а?
You're gonna try and keep him, aren't ya? Ты собираешься попытаться получить опеку, ведь так?
What are you gonna do to me? Что ты собираешься делать со мной?
What are you gonna be getting married in? В чем ты собираешься выходить замуж?
How you gonna bring him in? Как ты собираешься доставить его сюда?
You're not gonna reopen the case? Ты не собираешься открывать это дело?
How are you gonna do that? И как ты собираешься сделать это?
Yeah, what're you gonna wow them with? Да, и чем же ты их собираешься удивить?
All right, this is how you're gonna play this? Ладно, вот как ты собираешься это обыграть?
You need a hobby... something to take your mind off all the terrible things you're gonna do. Тебе нужно хобби, которое займет твой разум, не позволит думать о всех тех ужасах, которые ты собираешься сотворить.
You gonna tell me fairy tales? А ты собираешься мне сказки рассказывать?
You gonna marry her and have kids? Собираешься жениться на ней и завести детей.
What are you gonna do to that family, really? Что ты собираешься делать с этой семьей, на самом деле?
And you're seriously not gonna answer my calls? И всерьёз собираешься не отвечать на мои звонки?
You're not gonna put anybody in here, are you? Ты ведь не собираешься посадить кого-нибудь сюда?
Are you still gonna do the rotation with Lina? Ты всё ещё собираешься на практику к Лине?
Now, if you want to go in there and upset her, I'm not gonna stop you. Если собираешься пойти к ней и расстроить ее, то вперед.
When are you gonna get involved with our baby? Когда ты собираешься контактировать с нашим ребенком?
Oh, you're gonna keep that chair? Ааа, ты собираешься оставить его себе?
You're not gonna back out, are you? Ты не собираешься отступать, да?
So what are you gonna do now? Так, что ты собираешься теперь делать?
You are gonna return those earrings, right? Ты собираешься вернуть эти серьги, верно?