Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
I thought you were gonna break him. Я думал, ты собираешься сломать его.
Yeah, you should, if you're gonna use that. Да, тебе стоит, если ты собираешься это использовать.
I thought you said you were gonna stay. Ты же говорил, что собираешься остаться.
How you gonna get a boyfriend hanging out with my future girlfriend? Как ты собираешься искать парня, если ты время тусишь с моей будущей подружкой?
Where are you really gonna stay? И где ты собираешься остаться на самом деле?
So you're gonna hang Rio Bravo over my head unless I play along. То есть, ты собираешься повесить Рио Браво на мою голову, если я не подыграю.
I didn't know you were gonna put me in danger. Я не знал, что ты собираешься подвергнуть меня опасности.
If you're not gonna finish something three months early, then don't accept the job. Если ты не собираешься доделать что-то на З месяца раньше срока, тогда не берись за работу.
So if you're gonna fight her, you have to fight dirty. Если ты собираешься биться с ней, тебе придётся действовать нечестно.
So you never told me what you're gonna do about jenna. Ты так и не сказал, что собираешься делать с Дженной.
Hurt them first so you don't worry about how you're gonna let them down. Ты наносишь первый удар, поэтому тебе не нужно беспокоиться о способах, с помощью которых ты собираешься спустить их в дальнейшем.
If you're gonna drink like a woman, own it like a man. Если собираешься пить как женщина, заказывай как мужчина.
Well, you're not gonna do it during drink service, I hope. Ну, я надеюсь, ты не собираешься сделать это во время разноса напитков.
(Chad) You're not gonna shoot me. Ты же не собираешься стрелять в меня.
You're gonna sort through those, right? Ты же не собираешься стирать сразу всю кучу, я надеюсь.
Please don't tell me you're gonna pitch the flatlining thing again. Пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься выкинуть что-нибудь глупое снова. Вообще-то, да.
You weren't gonna say good night? Ты не собираешься пожелать спокойной ночи? - Привет.
You should probably know my name if you're gonna tell me your whole life story. Тебе, возможно, стоит знать мое имя, если ты собираешься рассказать мне всю историю своей жизни.
You are not gonna let me sleep in. Так ты не собираешься дать мне поспать.
I'm asking if you're gonna be sick in my car. Я спрашиваю, не собираешься ли ты блевать в моей машине.
That's plenty of time to figure out how, when, and where you're gonna bolt. Этого времени слишком много, чтобы просто разобраться как, когда, и где ты собираешься удрать.
Well, if you're gonna avoid this, then we need a grand gesture. Если ты собираешься избегать ответов, тогда нам нужно что-то грандиозное.
If you're gonna marry him, you can't do anything. Если собираешься за него замуж, ты бессильна.
You're gonna scare the audience right out of their seats. Ты собираешься напугать аудиторию прямо из своих мест.
So you're gonna hang out with Deb. Итак, ты собираешься провести время с Деб.