Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
It's a long list. JODY: You're not gonna get what you want. Если ты собираешься заполучить, то что ты хочешь
Does that mean you're gonna stop trying to tell me what to do? Это означает, что ты собираешься перестать говорить мне, что делать?
James, why don't you give us a little warning you're gonna snap us back like that? Джеймс, почему ты нас немного не предупредил, ты собираешься щелкнуть нас обратно вот так?
If you're not gonna call them, can we not talk about it? Ладно, если ты не собираешься им звонить, мы можем об этом не говорить.
But while you do whatever it is you're gonna do, Но пока ты будешь делать что ты там собираешься делать,
You're gonna want to pull your claw out of that bag nice and slow. Если ты собираешься выпустить свои коготки из этой сумки, делай это медленно и по-хорошему
So are you gonna tell Dr. Whitner she's outta my space or can I? Ну так что, ты собираешься сказать доктору Уитнер, чтобы она убиралась с моего места, или мне сказать?
Maybe so, but you know, those are my pledge brothers, so... if you're gonna haze them that way, you gotta haze me the same. Возможно так, но ты знай, что те - Испытуемые мои друзья, так... если ты собираешься издеваться над ними, ты должен издеваться надо мной также.
I didn't know if we were gonna study today or not... but I hadn't heard from you, so- Эм..." "Я не не знала, собираешься ли ты заниматься уроками сегодня," "но от тебя ничего не было слышно, и..."
You're not gonna tell him that we're a family, and families don't abandon each other? Ты не собираешься пойти к ним и сказать, что мы теперь семья, и члены семьи не бросают друг друга?
So, um, what are you gonna do this weekend to thank me? uh, you know, Итак, что ты собираешься делать на выходных, чтобы отблагодарить меня?
So are you gonna be putting this tent up by yourself, or you think Crosby knows how to do that? Ты сама собираешься ставить эту палатку, или Кросби всё же знает, как это делается?
And if you're not gonna eat this frisbee pancake, let's at least see how it flies. И если ты не собираешься есть этот блин давай хотя бы посмотрим, как он летает
Tell her about your - your promotion or your - what are you gonna do? Расскажи ей о своем повышении или что там ты собираешься делать?
It sounded like you just said you're gonna hand Lloyd over to Nando. Я не ослышался? ты сказала, что собираешься привести Ллойда к Нандо?
Don't tell me you're gonna eat this thing. Ты ведь не собираешься ее есть?
If you're gonna stay put, at least could you try to get something out of this? И если ты все же собираешься оставаться на месте, попытайся хотя бы что-нибудь из этого получить?
A man shows up claiming to be David's father, and you weren't gonna tell me? Появляется человек, утверждающий, что он отец Дэвида И ты не собираешься мне о таком рассказать?
You're gonna have nothing to do with this? Значит, ты не собираешься мне помогать.
You were gonna bite me. I don't think you want me. Если ты собираешься кусаться... значит ты меня не хочешь?
And you're the one who's gonna give it to her? И ты собираешься ей его предоставить?
If you're gonna shoot me, you look at me in the eyes, okay? Если ты собираешься стрелять в меня, смотри мне в глаза, ладно?
You are not gonna make this easy on me, are you? Ты не собираешься облегчать мне жизнь, да?
You bring this with you to Europe? - You gonna write something? Ты притащил это с собой в Европу? - Ты собираешься писать?
Look, if you're gonna stay here, can you at least help me with Joffrey? Слушай, если уж собираешься тут торчать, может, хотя бы поможешь мне присмотреть за Джоффри?