Yeah, but if you're gonna park illegally, why not park closer? Hmm. |
Да, но только если собираешься припарковаться нелегально, почему бы не припарковаться ближе? |
Oh, you're not gonna squat behind a bush, are you? |
Ты же не собираешься сидеть на корточках за кустом, не так ли? |
Do you think you cut enough of the fibers out or are you gonna have to go back in? |
Ты думаешь, ты достаточно вырезал, или ты собираешься туда вернуться? |
Oh, so it means a lot to Peggy, so you're gonna force - our daughter to do something she doesn't wanna do? |
О, так это очень много значит для Пегги, так ты собираешься заставить, нашу дочь, сделать то, чего она не хочет делать? |
Cause I've heard you sing and your not gonna sing, are you? |
Потому что я слышал, что ты поешь и... ты не собираешься петь, да? |
You gonna tell me I'm supposed to love myself before anyone else can love me? |
Ты собираешься сказать мне, что я должен полюбить себя прежде, чем кто-либо сможет полюбить меня? |
But now that you know the "why", what are you gonna do to stop the "how"? |
Но теперь, когда ты знаешь почему это происходит, что ты собираешься делать чтобы прекратить это? |
Now you just tell me that you're not gonna bail on me. |
Ты же не собираешься кинуть меня? |
Well, there's a lot of work here to do, so did you come back to just stand there or are you actually gonna help? |
Ну, здесь полно работы, так ты вернулась, чтобы стоять там или на самом деле собираешься помочь? |
Uh... I heard that you were gonna print some of that stuff that I said in private about the park. |
Я слышал, что ты собираешься напечатать кое-что из того, что я говорил тебе при личной встрече? |
Uh, you're sad about not getting anything done last night, so you're gonna sit around and pout about it? |
Ты расстроился, что ничего не было сделано ночью, и ты собираешься сидеть здесь и дуться из-за этого? |
If you're gonna to be depressed, you're luckier if you get manic depression than if you just get plain depression, 'cause you get the upside of mania. |
Если ты собираешься быть в депрессии, то тебе повезёт, если это будет маниакальная депрессия. чем если бы это была простая депрессия, потому что ты получаешь преимущества маниакальной стадии. |
If I leave now, you're not gonna come up with another clue, are you? |
Если я уйду сейчас, ты не собираешься придумать еще одну улику, не так ли? |
So you gonna ask me about this Huntington's trial, and by ask, I mean give me your opinion? |
Так ты собираешься спросить меня об исследованиях Хантингтона? и под "спросить" я подразумеваю сообщить мне свое мнение. |
So we need something that will reach all the way to the ceiling - and are you gonna tell me what's going on, or what? |
Итак, нам нужно найти что-то, что пройдет весь путь до потолка... и ты собираешься рассказать мне что происходит, или как? |
How are you gonna get a job if I can't get a job? |
Как ты собираешься найти работу, если я не могу найти работу? |
Did you call me all the way down here just to tell me you're not gonna forgive me? |
Ты позвал меня сюда, только чтобы сказать, что не собираешься меня прощать? |
How are you ever gonna get used to being single if you keep running off to Hawaii? |
Как ты собираешься привыкнуть к тому что ты одинока... если ты все время мотаешься на Гавайи? |
Hey, Duke, what are you gonna do when you find her, huh? |
Эй, Дюк, что ты собираешься делать, когда найдёшь её, а? |
You're the only person who's been cool enough to come visit me here, and now you're gonna ditch me? |
Ты единственный человек, который настолько хороший, чтобы навестить меня здесь, а теперь собираешься бросить меня? |
And now the FBI's saying that they're gonna post a reward for any more footage, so I don't know what you're up to, but you don't have much time before they find you. |
А теперь ФБР собирается объявить награду за любые видеозаписи боя, так что я не знаю что ты собираешься делать, но у тебя не так много времени до того как они тебя найдут. |
And how are you gonna play the game when you're not monogamous in the first place? |
А как ты вообще собираешься играть, когда ты мне и так не верен. |
I know how you feel... but I still say, what are you gonna do about it? |
Я знаю, что ты чувствуешь, но все же спрошу: что ты с этим собираешься делать? |
I mean, how are you going to this summit meeting or whatever it is - how is it gonna help us here now? |
Я имею в виду, что вот ты собираешься на этот саммит или называй это как угодно... как это нам сейчас поможет? |
Well, either way, it doesn't matter because you're gonna be there, because you're still coming, right? |
Так или иначе, это не важно, потому что ты там будешь, ведь ты всё ещё собираешься пойти, да? |