Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
What are you gonna do now? А что ты сейчас собираешься делать?
How are you gonna eat all that popcorn? Как ты собираешься съесть весь этот попкорн?
So, are you gonna be around this weekend? Так ты собираешься здесь быть в эти выходные?
What are you gonna do if she's not there? Что ты собираешься делать, если ее там нет?
Well, how are you gonna get back in the Institute? Как ты собираешься добраться до Института?
What are you gonna do, Sam? Что ты собираешься делать, Сэм?
You gonna make me sell a kidney so you can pass math? Ты собираешься заставить меня продать почку, чтобы ты сдал математику?
What are you gonna write, Zach? Что ты собираешься писать, Зак?
Are you gonna start doing yoga or get some crystals? Ты собираешься начать заниматься йогой или завладеть кристаллами?
What are you gonna carve into, buddy? Чем ты собираешься разжиться, приятель?
You gonna tell Green about this? Ты собираешься рассказать Грин об этом?
So which one of us are you gonna suspend? Так кого из нас ты собираешься отстранить?
Frank, what are you gonna do? Фрэнк, что ты собираешься сделать?
You ever gonna get serious with a woman again? Ты сам-то собираешься снова заводить серьезные отношения с женщинами?
ls that what you're gonna do? Так вот что ты собираешься сделать?
True. There's also a difference between saying that you're gonna change and actually doing it. Это верно, и также существует фундаментальная разница между тем, чтобы сказать, что ты собираешься измениться и фактически сделать это.
You're gonna walk all the way home in this cold? Ты собираешься идти пешком домой по такому холоду?
What are you gonna do, kiss him on the cheek? Что ты собираешься делать? Поцелуешь его в щечку?
You're not gonna choke anybody again, are you? Ты ведь не собираешься опять кого-нибудь придушить?
What are you gonna do, Frank? Что ты собираешься делать, Фрэнк?
You're gonna call the doctor about this? Ты собираешься звонить доктору по этому поводу?
Hey, look, if you're gonna play the blame game, leave me out of it. Слушай, если собираешься играть в эти игры с обвинениями, я в этом не участвую.
You're gonna stand up to Mami for me? Ты собираешься противостоять мамочке ради меня?
Then how are you gonna change her mind? Тогда как ты собираешься изменить ее мнение?
You're seriously gonna leave him there like a little kitten? Ты действительно собираешься его оставить там как маленького котенка?