Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Well, you're not gonna accomplish anything. Отлично, ты не собираешься ничего заанчивать
I mean, how are you gonna handle it? Я имею ввиду, как ты собираешься подвести ее к этому?
You weren't really gonna hand me over to them? Ты же не собираешься меня сдать?
What, are you gonna shun me, too? Что, ты тоже собираешься избегать меня?
Is that what you're gonna do? Это то, что ты собираешься сделать?
Come on, what, are you gonna waterboard me now? Да ладно, ты меня собираешься сейчас в воду пихать?
When are you gonna wrap this up So I can toss you out of the building? Когда ты собираешься закругляться чтобы я вышвырнул тебя из помещения?
That's what you're gonna do? Это то, что ты собираешься сделать?
You ever gonna settle down, G? Ты собираешься когда-нибудь осесть, Джи?
You're not gonna ruin a perfectly good snack by talking about bedbugs, are you? Ты же не собираешься испортить превосходный перекус разговорами о клопах, не так ли?
If you're gonna defend him and tell me to take a backseat to law school, you can leave this bathroom. Если ты собираешься защищать его и скажешь мне сесть на заднее сидение позади юридической школы, то ты можешь уйти из уборной.
Does that mean you're not gonna do the assignment? Так значит, ты не собираешься последовать его совету?
You're gonna do the spell and finally get us home? Ты собираешься сотворить заклинание, чтобы наконец отправить нас домой?
When are you gonna see her again? Когда ты собираешься снова увидеть её?
How are you gonna get my mother out of jail? Как ты собираешься вытащить мою маму из тюрьмы?
Jai, were you ever gonna tell me Джей, ты когда-нибудь собираешься сказать мне,
How are you gonna talk to Alex, anyway? Кстати, как ты собираешься поговорить с Алекс?
What are you gonna do if you actually find one of these guys? Что ты собираешься сделать, если действительно найдешь одного из них?
Okay, so, what are you gonna do? Хорошо, так, что ты собираешься делать?
What are you gonna do with it? И что ты с ней собираешься сделать?
How else are you gonna visit me at columbia? Как еще ты собираешься ездить ко мне в Колумбию?
It's not like you're gonna marry the guy Ты ведь не собираешься выходить за него.
You're gonna sell your life's work? Ты собираешься продать работу всей твоей жизни?
So how long you gonna keep up the ruse? И долго ты собираешься скрывать от него?
What are you gonna do, just keep following Isaak around all night? Что ты собираешься делать будешь просто следить за Айзеком всю ночь?