Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
What are you gonna do, write your M.P.? Что ты собираешься делать? Писать премьер-министру?
All right, you're gonna outrun a coyote? Ладно, ты собираешься обогнать койота?
And how are you gonna fend them off with a popsicle stick? А как ты собираешься отгонять их палочкой от фруктового мороженого?
You gonna give me a kiss goodbye? Ты не собираешься поцеловать меня на прощание?
you're gonna have a gun. Если ты собираешься быть тут сегодня, то тебе нужен ствол.
If you're gonna act crazy, I deserve that! Если ты собираешься все разрушить - значит, я этого заслуживаю.
Are you gonna retake the firefighter test now that the foot's better? Ты собираешься пересдать тест на пожарного сейчас, когда твоей ноге уже лучше?
If you're not gonna use it, I guess you don't need it. Если ты не собираешься этим пользоваться, думаю, тебе это не нужно.
What are you gonna do with me? Что ты собираешься делать со мной?
If you're gonna show up to kill someone, don't waste time feeling bad about it. Небольшой совет: если ты собираешься кого-то красиво убить, не трать время на плохую актерскую игру.
Not gonna rob anyone with my letter-opener, are you? Ты же не собираешься ограбить кого-нибудь с моим ножом для писем?
Aren't you gonna tell us where you stashed everything? Разве ты не собираешься рассказать, где всё спрятал?
You gonna start going on stakeouts? Ты собираешься начать ходить на стажировку?
Are you seriously gonna stay in here all day? Ты правда собираешься проторчать тут целый день?
Are you gonna murder me and bury me at this gas station? Ты собираешься убить меня и закопать на этой заправке?
So you're gonna kill everyone who gets in the way? Так ты собираешься убить всякого, кто попадется на пути?
What are you gonna do, read some more fortune cookies? Что ты собираешься делать, прочесть еще несколько печенек?
You're gonna make the Journal of Forensic Science. Ты собираешься написать "Историю судебной медицины"?
Oh, you're gonna come clean to her? О, ты собираешься ей объяснить?
And what exactly are you gonna do about it? И что конкретно, ты собираешься делать там?
Are you really gonna do this every morning? Ты действительно собираешься делать это каждое утро?
What, you're gonna break your happy home with Estefania? Что, ты собираешься уничтожить свое счастливое гнездо с Эстефанией?
So, how long are you gonna be there, again? Так как долго ты собираешься там пробыть снова?
So are you gonna put it on the wall? Ну ты собираешься повесить это на стену?
What, are you gonna kill everyone in here? Что, собираешься всех здесь убить?