Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
What you gonna do with that? Что ты собираешься с этим делать?
You're gonna be there, right? Ты собираешься быть там, правильно?
And you're not gonna want to miss this. А ты же не собираешься пропустить это?
Yeah, I don't think you're gonna find your answer tucked into a list of her ebay bids. Да, я не думаю, что ты собираешься найти ответ в списке ее покупок на ёЬау.
You gonna tell him that you met with Kate? Ты собираешься сказать ему, что встречался с Кейт?
How are you gonna pull that off? И как ты собираешься это провернуть?
What are you gonna do with half a music box? Что ты собираешься делать с половиной музыкальной шкатулки?
Yeah. -What are you gonna do, wise guy? Что ты собираешься делать, всезнайка?
You hurt them first so you don't have to worry about the ways you're gonna eventually let them down later on. Ты наносишь первый удар, поэтому тебе не нужно беспокоиться о способах, с помощью которых ты собираешься спустить их в дальнейшем.
You gonna talk to the boy? - Who, Waldron? Ты собираешься говорить с этим парнем?
You're not gonna let him get away with this! Ты собираешься позволить ему избежать неприятностей?
Are you really gonna burn all that... perfectly good fake money that you just won? Ты действительно собираешься сжечь все эти... превосходные фальшивые деньги, которые ты только что заполучил?
You're not gonna help me any more? Ты не собираешься больше мне помогать?
What did you say you were gonna bomb? Что, ты сказал, собираешься взорвать?
Are you still gonna lie about it? Всё ещё собираешься всем врать об этом?
What, you're gonna kill yourself just because you're embarrassed? Ты собираешься убить себя просто потому, что тебе неловко?
Where are you gonna put the crib, bro? Ну и куда ты собираешься поставить кроватку, бро?
Hey, you gonna pay for that electricity too someday? Собираешься расплатиться и за это электричество когда-нибудь?
How you gonna do it with no shoes? Как ты собираешься это сделать без обуви?
What're you gonna do with it? И что ты собираешься с ней делать?
So you gonna bring me up to speed? Так ты собираешься ввести меня в курс дела?
Ian, what are you gonna do with your paycheck, huh? Йен, что ты собираешься сделать со своим чеком? А?
You seriously gonna keep following me everywhere I go? Ты правда собираешься преследовать меня всюду?
Mom, are you really gonna do this? Мам, ты на самом деле собираешься сделать это?
Are you gonna talk to Lauren about that stunt she pulled? Ты собираешься поговорить с Лорен о том приемчике, что она выкинула?