| Are you gonna drink that or stare at it all day, T.C.? | Ты собираешься пить или пялиться, ТиСи? |
| Are you honestly gonna send me out into the cold, cold night all by myself? | Ты собираешься меня отправить на холод, ночью, одну? |
| You're gonna give me that book... because it's my fate to have it. | Ты собираешься дать мне эту книгу, потому что это моя судьба иметь ее |
| Seriously, you're not gonna make me lock you in, are you? | В самом деле, ты же не собираешься заставить меня запереть тебя? |
| And now, with all the hardship, the danger, the fear... you're gonna break that promise? | И теперь, после перенесенных трудностей, опасностей, страха... ты собираешься нарушить это обещание? |
| Then how the hell do you think you're gonna get out of here? | Тогда каким макаром ты собираешься отсюда выбраться? |
| So... so, when are you gonna see Ben? | Так... Так, когда ты собираешься встретиться с Беном? |
| You're not gonna do someting... bad... to yourself are you? | Ты ведь не собираешься покончить с собой, Тим? |
| That you're gonna leave Emily and run away with the... the winner of the Zelda Fitzgerald Emotional Maturity Award? | Что ты собираешься оставить Эмили и сбежать с... призером премии эмоциональной зрелости имени Зельды Фицджеральд? |
| If you're gonna do this, Ted, you can't be so glaring about it. | Если ты собираешься сделать это, Тед, нельзя что бы это так бросалось в глаза. |
| Taha, if your broke, how you gonna pay us for this week? | Если у тебя больше нет денег, как ты собираешься расплатиться с нами на этой неделе? |
| Haskell, how long are you gonna sit here and pine for her? | Хаскел, долго ты еще собираешься на нее пялиться? |
| Well, how else are you gonna do it, King Solomon? | Ну, и что ты собираешься делать, царь Соломон? |
| You're not gonna replace me! -Cain's pulling out cash! | Ты же не собираешься заменить меня! |
| You're gonna show up to the trial, though, right? | Ты же собираешься явиться на суд? - Да. |
| How long do you think it's actually gonna be till you go back? | Как долго ты собираешься оставаться здесь прежде чем вернешься домой? |
| And are you gonna be, like, seeing Alex during this time or...? | И ты собираешься встречаться с Алексом в это время или...? |
| So, I mean, what are you gonna tell them about your lack of sales experience? | Итак, что ты собираешься сказать по поводу отсутствия опыта в продажах? |
| No, Briggs, just how are you gonna do that with a bullet in your head? | Нет, Бриггс, как ты это собираешься сделать с продырявленной башкой? |
| You're not gonna deny that I'm your boyfriend, now, are you? | Ты же не собираешься сейчас отрицать, что я твой парень? |
| So what are you gonna do about it, then? | Ну, и что собираешься с этим делать? |
| Is that gonna be before or after you get your ring back? | Собираешься это сделать до или после того, как вернешь кольцо? |
| Oh, so you're gonna steal it a second time? | Ты снова собираешься украсть у меня шланг? |
| "Dad, are you gonna do this James Mason impression all the time?" | "Папа, ты всю дорогу собираешься изображать Джеймса Мейсона?" |
| Why would I tell you what they're worth if you ain't gonna sell? | Зачем мне говорить тебе, сколько они стоят, если ты не собираешься их продавать? |