Are you gonna drink that or stare at it all day, T.C.? |
Ты собираешься пить или пялиться, ТиСи? |
Are you honestly gonna send me out into the cold, cold night all by myself? |
Ты собираешься меня отправить на холод, ночью, одну? |
You're gonna give me that book... because it's my fate to have it. |
Ты собираешься дать мне эту книгу, потому что это моя судьба иметь ее |
Seriously, you're not gonna make me lock you in, are you? |
В самом деле, ты же не собираешься заставить меня запереть тебя? |
And now, with all the hardship, the danger, the fear... you're gonna break that promise? |
И теперь, после перенесенных трудностей, опасностей, страха... ты собираешься нарушить это обещание? |
Then how the hell do you think you're gonna get out of here? |
Тогда каким макаром ты собираешься отсюда выбраться? |
So... so, when are you gonna see Ben? |
Так... Так, когда ты собираешься встретиться с Беном? |
You're not gonna do someting... bad... to yourself are you? |
Ты ведь не собираешься покончить с собой, Тим? |
That you're gonna leave Emily and run away with the... the winner of the Zelda Fitzgerald Emotional Maturity Award? |
Что ты собираешься оставить Эмили и сбежать с... призером премии эмоциональной зрелости имени Зельды Фицджеральд? |
If you're gonna do this, Ted, you can't be so glaring about it. |
Если ты собираешься сделать это, Тед, нельзя что бы это так бросалось в глаза. |
Taha, if your broke, how you gonna pay us for this week? |
Если у тебя больше нет денег, как ты собираешься расплатиться с нами на этой неделе? |
Haskell, how long are you gonna sit here and pine for her? |
Хаскел, долго ты еще собираешься на нее пялиться? |
Well, how else are you gonna do it, King Solomon? |
Ну, и что ты собираешься делать, царь Соломон? |
You're not gonna replace me! -Cain's pulling out cash! |
Ты же не собираешься заменить меня! |
You're gonna show up to the trial, though, right? |
Ты же собираешься явиться на суд? - Да. |
How long do you think it's actually gonna be till you go back? |
Как долго ты собираешься оставаться здесь прежде чем вернешься домой? |
And are you gonna be, like, seeing Alex during this time or...? |
И ты собираешься встречаться с Алексом в это время или...? |
So, I mean, what are you gonna tell them about your lack of sales experience? |
Итак, что ты собираешься сказать по поводу отсутствия опыта в продажах? |
No, Briggs, just how are you gonna do that with a bullet in your head? |
Нет, Бриггс, как ты это собираешься сделать с продырявленной башкой? |
You're not gonna deny that I'm your boyfriend, now, are you? |
Ты же не собираешься сейчас отрицать, что я твой парень? |
So what are you gonna do about it, then? |
Ну, и что собираешься с этим делать? |
Is that gonna be before or after you get your ring back? |
Собираешься это сделать до или после того, как вернешь кольцо? |
Oh, so you're gonna steal it a second time? |
Ты снова собираешься украсть у меня шланг? |
"Dad, are you gonna do this James Mason impression all the time?" |
"Папа, ты всю дорогу собираешься изображать Джеймса Мейсона?" |
Why would I tell you what they're worth if you ain't gonna sell? |
Зачем мне говорить тебе, сколько они стоят, если ты не собираешься их продавать? |