And "Y" is for, "You're gonna bring home the gold in 2012!" |
И "У" для "Ты собираешься привезти домой золото в 2012!" |
I don't know what you're thinking, but... I hope it's not that you're gonna run off without your husband. |
Не знаю что у тебя на уме, но... надеюсь, ты же не собираешься уехать без своего мужа? |
Not that it's any of mine, but are you gonna marry him? |
И не мое, но ты собираешься выйти за него? |
What are you gonna do, Tarantino your way down the hall, guns a-blazin'? |
Что ты собираешься делать, ворваться, как в фильмах Тарантино, с пушками наперевес? |
You're not... really gonna eat that, are you? |
Ты же... не собираешься это есть, не так ли? |
You gonna kill me because a long, long time ago, Your brother died in an accident? |
Ты собираешься меня убить из-за того, что много-много лет назад твой брат погиб из-за несчастного случая? |
You're not gonna try to talk me into it? |
Ты не собираешься заставить меня пойти с тобой? |
This is none of my business, but how long are you gonna keep seeing her? |
Может, это не моё дело, но как долго ты собираешься с ней встречаться? |
If you're gonna be bad, be bad with purpose. |
Если ты собираешься быть плохим, будь плохим ради цели |
Dad, what are you gonna do now that you're out? |
Папа, что ты собираешься делать сейчас, когда ты на свободе? |
You're gonna talk to The Lady for me, get the information I need, if I just... what? |
Ты собираешься поговорить с Леди для меня, получить нужную мне информацию если я просто... что? |
Hey, do you remember... how you used to say that you were gonna be famous and have your own clothing line? |
Эй, а ты помнишь... как ты говорила, что собираешься быть знаменитой и иметь свою собственную линию одежды? |
no offense, buddy, but how are you gonna just pick up where... I left off? |
Не обижайся, друг, но как ты собираешься продолжить с того места, где я его потерял? |
And how are you gonna get to know a person way over there? |
И как же ты собираешься познакомиться с кем-либо? |
You're gonna tell us where to find Rebekah, or we're going to kill you. |
Ты собираешься сказать нам, где Реббека или мы убъем тебя |
You're gonna move to France with Hannah so you can be a househusband and write what? |
Ты собираешься переехать во Францию с Ханной, чтобы стать мужем, ведущим домашнее хозяйство, и писать что? |
Yeah, this definitely would've done the trick, but how are you gonna explain all this stuff to Hank? |
Да, этот бы точно сделал своё дело, но как ты собираешься объяснить всё это Хэнку? |
Tell the reader what you're gonna tell them, tell them, then tell them what you've told them. |
Скажи читателю что собираешься сказать, скажи, а затем скажи, что ты сказал. |
So, you gonna- you gonna call him? |
Ого. Ну и, ты собираешься... ты собираешься позвонить ему? |
You're not gonna sell yourself out just because of our home-towns, are you? |
Ты же не собираешься уйти к нему из-за нашего дома? |
Just like, you know, you're gonna be there and I'll be there. |
Ну, ты собираешься быть там и я буду там. |
How are you gonna just make me do whatever you say, huh? |
Как ты собираешься заставить меня делать то, что ты хочешь, а? |
So what are you gonna do with it when you, like, die? |
Так что ты собираешься с ней делать, когда ты, ну, умрешь? |
COOPER: Oh, Barry, you gotta tell someone you're - gonna throw a fried dessert at them! |
О, Барри, ты должен предупреждать, когда собираешься кидаться в кого-то десертом. |
So, are you gonna tell me what happened back at Gold's, or do I have to guess? |
Итак, ты собираешься рассказать мне, что случилось у Голда в лавке, или мне придется самому догадываться? |