Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
You're really gonna plug an advanced piece of military technology directly into Mikey's head? Ты серьезно собираешься подключить продвинутую военную железяку прямо к его башке?
Well, are you gonna sort it, or not? Ну, ты собираешься разобраться с этим или нет?
So you're really gonna do it, huh? Так ты действительно собираешься сделать это, да?
What are you gonna do with the tapes? Что ты собираешься сделать с записями?
You gonna knock on doors and spread the word? Ты собираешься ходить по домам и нести откровение?
Now you're gonna analyze my life? Теперь ты собираешься анализировать мою жизнь?
If you're gonna smoke will you please put that out the window? Если собираешься курить делай это в окно, пожалуйста!
You're not gonna talk a lot, are you? Ты же не собираешься много болтать, верно?
All right, so if you're gonna start looking for the hijacker, you start with HPD. Хорошо, если ты собираешься начать искать угонщика, ты начинаешь с полиции.
So what are you gonna do, Gunnar? Что ты собираешься делать, Гуннар?
When you go in there, what you gonna do? Ты зайдешь туда, и что ты собираешься делать?
You gonna stay up all night and rock out with us? Ты собираешься остаться на всю ночь и зажигать с нами?
Just how are you gonna do that, Lewis? И как ты собираешься это сделать, Луис?
What are you gonna do with Drew? Что ты собираешься с ним делать?
Are you really gonna lie on the floor and pretend to be dead all night? Ты правда собираешься лежать на полу и претворяться мертвым всю ночь?
And you're gonna give all that up for him? Ты собираешься бросить все это ради него?
How much are you gonna humiliate yourself, Michael? Сколько ты собираешься ещё унижаться, Майкла?
You're gonna transfer to Mercy west? Ты собираешься перевестись в Мерси Вест?
Where you think you're gonna sleep tonight, huh? И где ты собираешься ночевать сегодня, спрашивается?
How are you gonna cook every meal of the day in one kitchen? Как ты собираешься готовить каждый день на одной кухне?
If you think you're a superhero, you're not gonna let someone come at you with a knife. Если ты думаешь, что ты супергерой, ты не собираешься позволить кому-нибудь подойти к тебе с ножом.
You got Peggy pregnant, you wanna run for congress, you're gonna marry her, fine. Ты сделал Пегги беременной, ты хочешь баллотироваться в Конгресс, ты собираешься жениться на ней, отлично.
I hear that you're gonna screw me over Я слышала, что ты собираешься обмануть меня,
And how are you gonna do that, Emily? И как ты собираешься сделать это, Эмили?
I know you're probably gonna be angry at him forever - Я знаю, что ты собираешься злиться на него вечность...