Well, if you're not gonna revel in your victory, I wish you would at least acknowledge it. |
Ну, если ты не собираешься праздновать свою победу, то я надеюсь, что ты, хотя бы, признаешься в этом. |
So, as you are gonna write your book about triffs, and on condition that I never have to mention them again, I'll use this waiting time. |
Так как ты собираешься написать книгу о триффидах, и на условии того, что мне больше не придется никогда о них упоминать, я использую это время ожидания. |
I mean, you're gonna kill something you ought to have the courage to say that's what you're doing. |
Я имею ввиду, ты собираешься убить кого-то имей смелость сказать об этом. |
You gonna get outta here, gun those guys down who shot your cousin and throw that all away? |
Ты собираешься выйти отсюда, и проучить тех парней, что застрелили твоего кузена и пустить все на самотек? |
What, you gonna stalk me until I sell you the dealership? |
Ты что собираешься преследовать меня пока не продам магазин? |
If you're gonna rot your gut, you might as well do it in style, right? |
Если собираешься травить свое нутро, нужно делать это со стилем, разве нет? |
So how're you gonna, you know, make a dent in San Francisco, Harry? |
Ну, так чем же ты собираешься потрясти Сан-Франциско, Гарри? |
You're still not gonna do... make any changes to safety before you light her up? |
Ты все еще не собираешься вносить изменения в безопасность прежде чем мы его раскочегарим? |
You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? |
Ты не собираешься оставлять меня в покое с этими разговорами о музыке, да? |
So if you are gonna put yourself in anyone's shoes... put yourself... in Gloria Mitchell's. |
Так что, если ты собираешься поставить себя на чье-либо место... пусть это будет... Глория Митчелл. |
So are you gonna keep going with your lawsuit? |
То есть ты не собираешься отзывать судебный иск? |
Delphine, if you're not gonna be with me, if you're not going to switch sides, let me go. |
Дельфина, если ты не собираешься сотрудничать, если не собираешься перейти на нашу сторону, отпусти меня. |
(Boy 1): So are you gonna walk out at 11:30? |
Ты собираешься выйти в 11:30? |
Oh, you really are gonna read them all, aren't you? |
Ты действительно собираешься их всех назвать? |
What, are you gonna leave now? - I don't know. |
Ты что, собираешься уйти отсюда? |
You're not gonna try to go out the window or anything while I'm gone? |
Ты ведь не собираешься убегать в окно или что-то в этом роде пока меня не будет? |
You're not here to deliver checks or make smooth transitions, and if you're not gonna tell me the truth, you don't need to be here at all. |
Ты здесь не для того, чтобы привезти чеки или смягчить слияние, и если ты не собираешься сказать мне правду, то и быть тебе здесь незачем. |
So what, you're gonna steal whatever they use to get onto the island? |
И что, ты собираешься украсть то, с помощью чего они сюда добираются? |
What the hell were you gonna do, flash your badge and cuff him? |
Что, черт побери, ты собираешься делать, хвастаться значком и надеть на него наручники? |
Are you gonna make something of your life, Or are you gonna be a complete waste of space |
Ты собираешься сделать что-то со своей жизнью или ты собираешься быть пустой тратой места? |
Now are you gonna be cool about this, or you gonna be a snitch like Brick? |
Теперь ты собираешься успокоиться насчет этого, или ты собираешься быть доносчицей, как Брик? |
Oh, are you gonna... are you gonna help me up? |
Ну, ты собираешься помочь мне встать? |
Are you - are you gonna give him notes, or what are you gonna do? |
Ты напишешь ему какие-то заметки, Что ты вообще собираешься делать? |
Now you gonna sit there and lecture me Or you gonna let me take you into my bedroom, |
Так ты собираешься сидеть здесь и читать мне лекции, или ты позволишь мне отвезти тебя в мою спальню, |
Are you gonna stand there whining all day, or you gonna show me what you got? |
И ты собираешься стоять там и ныть весь день, или ты покажешь мне, на что способна? |