Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Are you gonna tell her you're pregnant? Ты собираешься рассказать, что ты беременна?
But you're still gonna crush her, right? Но ты все еще собираешься уничтожить ее, так?
Are you gonna say good-bye to your fan club before you leave? Ты собираешься попрощаться со своим фан-клубом перед тем, как уедешь?
You're really gonna do this by yourself? Ты собираешься сделать это сама, не так ли?
What are you gonna do, shoot me? И что ты собираешься делать? Пристрелишь меня?
You gonna tell Dean about what we're doing? Ты собираешься рассказать Дину, чем мы занимаемся?
That's exactly what you're gonna do, okay? Это именно то, что ты собираешься делать?
You're not gonna bury him in the garden again like some amateur? Ты же не собираешься и его хоронить в саду как какой-то дилетант?
You have any idea what you're gonna do? Ты знаешь, что собираешься делать?
Vince, what are you gonna do? Винс, что ты собираешься делать?
How many of those are you gonna do? Сколько же ты собираешься их делать?
How the hell are you gonna fix his face with editing? Как, черт возьми, ты собираешься исправить его лицо на монтаже?
Okay, what are you gonna do? Ладно, и что ты собираешься делать?
Is she gonna start beading again? Ты собираешься опять начать делать бусы?
Imagine that you think you're gonna live your life one way - get a job, get married, get a 3-bedroom house. Представь, что ты собираешься прожить жизнь по одному сценарию: получить работу, жениться, купить дом с тремя спальнями.
If you're gonna drool, do it in style! Собираешься пустить слюни - делай это стильно!
Are you gonna spark up the bright, Quinn? Ты собираешься зажечь искру, Квинн?
Are-are you gonna head back up the street? Эй! Ты собираешься вернуться на улицу?
You gonna help me up. or what? Ты собираешься мне помогать или что?
You're not gonna leave the kid? Ты же не собираешься бросить ребёнка?
So what are you gonna do about it, sister? Так что собираешься с этим делать, сестричка?
You're not even gonna tell the Deputy Director? Ты даже не собираешься говорить с заместителем директора?
You gonna show it to me? И ты собираешься мне его показать?
You gonna lock him up when you need to go somewhere? Ты... собираешься запирать его, если тебе нужно будет уйти?
Yeah, but you are gonna be there, right? Да, но ты собираешься быть там, да?