Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
So are you gonna watch this family forever to make sure they listen? Так ты собираешься наблюдать за этой семьей вечно чтобы убедится, что они послушались тебя?
So what are you gonna do? Ну так, что ты собираешься делать?
What you gonna do, son? Что ты собираешься делать, сынок?
If you're gonna drag me through the mud again, I might as well get rich doing it. Если ты собираешься снова смешать меня с грязью, я могу хотя бы разбогатеть в процессе.
What are you gonna do, shoot me? Что ты собираешься делать, пристрелить меня?
Please. You're not gonna turn into some self-hating person now, are you? Пожалуйста, ты не собираешься превращаться в... какую-то самоненавистницу, да?
You're not gonna kick Mac out of your chair? Ты собираешься прогнать Мак с твоего кресла?
And you're what... gonna be a detective? И ты что... собираешься быть детективом?
When are you gonna tell Alejandro you're sick? Когда ты собираешься сказать Алехандро о болезни?
You're gonna have to stop stealing evidence, right? Ты собираешься остановить кражу улик, правильно?
And how you gonna do that? И как ты собираешься это сделать?
You're gonna do a pericardial window? Ты собираешься делать окно в перикарде?
What are you gonna do with your money, huh? Что собираешься делать со своими деньжатами?
How long you gonna waste her time? Как долго ты собираешься тратить ее время?
So... what are you gonna do with your share? Итак... Что собираешься делать со своей долей?
Max, you're really still gonna send T-Rux back? Макс, ты правда всё ещё собираешься отослать Ти-Ракса?
If you're not gonna be open to anything I have to say- Если ты не собираешься быть открытым для моих предложений -
So, what you are gonna do? Так, что ты собираешься делать?
Are you gonna tell me who your mystery sitter is? Ты собираешься рассказать мне, кто твой господин-сиделка?
Are you gonna eat them or play with them? Ты собираешься съесть их или поиграться?
When are you gonna get yourself a... y'know? Когда ты собираешься заняться... ну понимаешь?
What are you gonna do to protect yourself, Mr. Agos? Как ты собираешься защищать себя, мистер Агос?
Well, what are you gonna do about your brother? А что ты собираешься делать с братом?
So what are you gonna do now? И что ты теперь собираешься делать?
It's not like you're gonna get arrest again. Ты же больше не собираешься быть арестованной?