Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Okay, so what are you gonna do with it? Хорошо, что ты собираешься делать с этим?
Well, it's a good place to dump a car if you're gonna kill somebody in it. Что ж, это хорошее место, чтобы бросить машину, если собираешься убить в ней кого-нибудь.
You're gonna tell Bob Barker that you're his son on national television? Ты собираешься сказать Бобу Баркеру, что ты его сын национального телевидения?
What're you gonna do with Maria's stuff? Что собираешься делать с вещами Марии?
Are you gonna tell me now where your boss is hiding? Ну, так ты собираешься сказать мне, где прячется твой босс?
Listen, if you're gonna kill me, go ahead and kill me. Слушай, если ты собираешься убить меня, валяй, убивай.
You're not gonna live with us? Ты не собираешься жить с нами?
Okay, first let me say if you're gonna be a criminal, Ну, во-первых, если ты собираешься быть преступницей,
You're not gonna hit me right now, are you? Ты же не собираешься меня ударить сейчас?
You're gonna get me out of this, right? Ты же собираешься меня вытащить отсюдова, верно?
Now you gonna tell us the same thing about Private Ryan? Теперь ты собираешься рассказать нам тоже о "Рядовом Райане"?
How... how are you gonna get there? Как... как ты собираешься добраться туда?
Is that what you're gonna start buying now? Вот, что ты собираешься покупать сейчас?
You're gonna spend the night? Ты что, собираешься остаться на ночь?
You're gonna shanghai my whole discipline? Ты собираешься сбросить со счетов всю мою дисциплину?
A... are you gonna side with this man, Tom? Т... ты собираешься принять сторону этого человека, Том?
What are you gonna do with them? Что ты собираешься с ними делать?
Well, Martin, what are you gonna do now? Ну, Мартин, что ты собираешься делать теперь?
Are you gonna tell him not to talk to Adrian? Ты собираешься говорить с ним не об Эдриен?
I have a feeling you're gonna disappoint me. Я чувствую что ты собираешься расстроить меня
What are you gonna say at the hearing? Что ты собираешься сказать на слушании?
So, um, what are you gonna do here? Итак, что ты собираешься здесь делать?
It's not like that. I was gonna call you. Ты ведь не собираешься ему позвонить, правда?
Moimoi, how are you gonna spend mating season? Как собираешься провести брачный сезон, Моймой?
Not gonna tell me to slow down? Не собираешься сказать мне, чтобы я притормозил?