Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
You gonna finish your pommes frites? Ты собираешься доедать свой картофель фри?
And still you're gonna do me like this? И все же ты собираешься так со мной поступить?
You're-you're not really gonna ignore me, are you? Ты-ты на самом деле не собираешься игнорировать меня, верно?
Are you gonna make it home to Nebraska? Ты собираешься лететь домой, в Небраску?
If you're gonna let everybody know to say goodbye which is... the typical protocol for these situations, you start now. Если ты собираешься дать всем, кто ее знал, попрощаться, что является типичным протоколом в таких ситуациях, начинай сейчас.
So... uh, you're gonna keep your job? Значит... ты собираешься продолжать работать?
What are you gonna do, shoot me? Что ты собираешься делать, застрелить меня?
So, you gonna ride shotgun with me, help me fly? Итак, собираешься ехать на переднем сиденье, помогать мне летать?
Are you really gonna move this ancient piece of... Ты правда собираешься поднять в воздух эту старинную рухлядь?
What, you gonna break in? Что, ты собираешься просто вломиться?
Beau, what are you gonna do? Бо, что ты собираешься делать?
So, what are you gonna tell Zane? Так что ты собираешься сказать Зейну?
What are you gonna do when she dies? Что ты собираешься делать, когда она умрет?
Dear. Oh, you're gonna put Pa's picture in here! Ты собираешься повесить здесь портрет па!
Okay, you're gonna get out of the car? Ага, собираешься выйти из машины?
Come on man what you gonna do about that song? Ну же, чувак, что ты собираешься делать с этой песней?
So you're not gonna apologize for humiliating me in my own bed? Так ты не собираешься извинится за то, что изменяла мне в собственной постели?
You're not gonna hurt him, are you? Ты же не собираешься обидеть его?
Aren't you gonna invite me in? Ты не собираешься меня пригласить войти?
So what are you gonna do? Ну, и что ты собираешься делать?
Oh, if you're gonna start that bunk about class again. О, надеюсь, ты не собираешься рассуждать о классовом неравенстве.
And that's what you're gonna serve to Tracy Jordan? И этим ты собираешься угощать Трейси Джордана?
Dad, you gonna build one of these? Пап, собираешься соорудить такую штуку?
Aren't you gonna say hello to your son? Ты не собираешься сказать "Привет" нашему сыну?
And what, you're gonna operate on him? И что, собираешься его оперировать?