How are you gonna find the one alligator in a swamp of alligators who fed on our Jane Doe? |
Как ты собираешься найти в болоте, полном аллигаторов, того, который закусил нашей неизвестной? |
You're gonna get us all killed, I want to come back from this mission |
Ты собираешься убить всех нас, и вот в чем дело, Райли: |
Oh, Angela, you're not gonna talk to Dr. Brennan on the word of a psychic, are you? |
Энжела, ты же не собираешься говорить с доктором Бреннан о мире непознанного, ведь так? |
So are you gonna call your dad after all that hard work Han and I did to find his number? |
Ты собираешься звонить отцу после того, как мы с Ханом столько усилий потратили на то, чтобы достать его номер? |
I mean, you're gonna work at a book store and just write a novel, like that's what you wanna do with your life? |
Я имею в виду, ты собираешься работать в книжном магазине и просто писать роман, это именно то, во что ты хочешь превратить свою жизнь? |
First things first... you're not gonna stroke out on me, are ya? |
Ну, во-первых... ты же не собираешься, умереть тут у меня, от сердечного приступа? |
You're not gonna give me the "there will be other guys" speech, are you? |
Ты же не собираешься читать мне лекцию о том, что "будут другие парни?" |
Hey, in the future, can you let me know if you're gonna be home early? |
Эй, и в будущем, сообщай мне, если собираешься пораньше вернуться. |
Even if you do get up here, how are you gonna get in? |
Даже если ты туда доберешься, как ты собираешься попасть внутрь? |
if you gonna come in on this thing with me, you've got to be prepared... to go all the way. |
если ты собираешься прийти в это дело со мной, Вы должны быть готовы... чтобы пройти весь путь. |
He had on that critical face like, "Oh, you're gonna eat all that?" |
У него было такое осуждающие выражение лица, вроде: "О, ты собираешься это все съесть?" |
I mean, of course, you're not really gonna burn the place down to the ground, right? |
Конечно. Ты ведь не собираешься устраивать тут пожар, правда? |
Bob Lee, what are you... what are you gonna do? |
Боб Ли, что ты... что ты собираешься делать? |
If you're not gonna muddle the sugar, what's the point of making an Old Fashioned? |
Если ты не собираешься перемешивать сахар, в чем вообще смысл в этом напитке? |
You gonna sell this back to the people you just stole it from? |
Ты собираешься продать людям то, что только что украл у них. |
What are you gonna do with that six percent when they give it to you, Jim? |
Что ты собираешься делать с этими 6%, Джим? |
Sebastian, if you're gonna sleep in Leigh's old room, why don't you just move down there? |
Себастьян, если ты собираешься спать в бывшей комнате Ли, то почему бы тебе просто не переехать туда? |
So, you're gonna risk your career for parents that you didn't even know were alive three weeks ago? |
Так ты собираешься рискнуть своей карьерой ради родителей, про которых ты даже не знала, живы ли они три недели назад? |
Listen, man, if you're not gonna follow through with this, - don't bother opening it up, all right? - I know. |
Слушай, мужик, если не собираешься приударить за ней, обещай не донимать нытьём, замётано? |
Parker, you're not gonna start keeping notepads like this about us, are you? |
Эй, Паркер, ты ведь не собираешься вести такие же записи о нас, да? |
And once Hollis is dispatched, you're simply gonna lie in bed peacefully and wait for Olivia to smother you with a pillow? |
И избавившись от Холлиса, ты собираешься мирно посапывать в своей постельке, и ждать когда Оливия придушит тебя подушкой? |
The important thing is, are you gonna say it back? |
Важно то, собираешься ли ты сказать ему то же самое? |
I'm here to stop you from doing what you're gonna do in an hour: |
Я пришла не позволить тебе сделать то, что ты собираешься сделать через час: |
How much difference is it gonna make for some kid who gets dropped off at a grammar school in a 4x4 every morning? |
Какая разница, если собираешься сделать это для какой-нибудь малышки, которая выходит из 4х4 у средней школы каждое утро? |
Gee whiz, Santa, you're not gonna kill me, are you- |
Ну и дела, Санта, ты не собираешься убить меня, ты же - |