Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
What you gonna do? - You inspired me. Что ты собираешься делаты -ты меня вдохновил.
You give me that list or you're gonna get back on the pole. Ты отдаешь мне это список или ты собираешься вернуться к шесту.
I realized that you weren't gonna quit. Я поняла что ты не собираешься сдаваться.
Tell me you're not gonna shut this place down. Скажи мне, что ты не собираешься закрывать это заведение.
Thought you were gonna kill me. Я думал ты собираешься меня убить.
Seriously, put your hand like you're gonna pull a carrot out of the ground. Серьезно, сложи руку, будто собираешься вытащить морковку из земли.
I suppose you're gonna ask me to draw a clock while you're at it. Я полагаю, ты собираешься просить меня нарисовать часы и показать то время, которое сейчас.
So, what are you gonna do before Christoph fades? Итак, что же ты собираешься делать, прежде чем исчезнет Кристоф?
It seems like if you're gonna bet $20, maybe just... Если собираешься поставить 20 баксов, может просто...
I mean, if you're gonna do it, just do it. Я имею ввиду, что если ты собираешься это сделать, просто делай.
You're not gonna annoy me into doing this, Princess. Ты же не собираешься надоедать мне с этим, Принцесса.
Oh, you're gonna kill yourself if you're not thinking about saving gas. Если собираешься покончить с собой, ты не думаешь об экономии бензина.
How long you gonna stay there, anyway? Во всяком случае, как долго ты собираешься оставаться там?
Well, if you're gonna miss work for hemorrhoids, they kind of have to be massive. Ну, если ты собираешься пропустить работу из-за геморроя, он должен быть огромным.
You're not gonna yell or cry... Ты не собираешься голосить или плакать...
He was just afraid you were gonna get yourself killed. Он боялся, что ты собираешься убить.
Well, what're you gonna do? Ну - ну... и что ты собираешься делать?
Please tell me you're really not gonna eat that. Пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься на самом деле есть это.
So just to clarify, I'm crazy and you're not gonna even attempt an apology. Так, просто для разъяснения, я - сумасшедший, а ты не собираешься даже сделать попытку извинения.
Bo, you're not gonna... Бо, но ты же не собираешься...
You gonna ask that of me after everything I done for you? Ты собираешься просить меня об этом после всего, что я сделал для тебя?
I think you're gonna save me. Я думаю, что ты собираешься спасти меня.
Are you gonna find Pauline and Nana after I leave? Ты собираешься найти Полин и Нану после того как я уеду?
No, try to talk about crimes against seniors and how you're gonna push - for stronger prosecutions. Нет, постарайся поговорить о преступлениях против пенсионеров, и как ты собираешься заняться их раскрытием.
You're not gonna shoot me. Ты ведь не собираешься в меня стрелять.