| Andy Bellefleur, are you gonna enforce the vampire curfew or not? | Энди Бельфлер, ты собираешься вводить комендантский час для вампиров или нет? |
| What are you gonna do with $50 million? | Что ты собираешься сделать с $50 миллионами? |
| You gonna tell me to stop now, Michael? | Ты собираешься сказать мне остановится сейчас, Майкл? |
| Okay, so you're gonna be alone for the whole summer? | Так ты целое лето собираешься быть одна? |
| Are you seriously gonna do this to me again? | Ты собираешься снова так обойтись со мной? Серьёзно? |
| Now you're gonna use it on me? | Теперь ты собираешься использовать это на мне? |
| You're really gonna make me do this? -Yeah. | Ты действительно собираешься заставить меня сделать это? |
| Thought you were gonna steal my watches, huh? | Думал, ты собираешься украсть мои часы, а? |
| Are you gonna keep doing this? | Ты собираешься продолжать в том же духе? |
| What are you gonna do with your share of the money? | Что ты собираешься делать со своей частью денег? |
| You're gonna give us val nincic? | Ты собираешься выдать нам Вэла Нинчика? |
| You're really gonna run on this thing, huh? | Ты действительно собираешься бежать на этом? |
| Why did you tell him that you were gonna try and get me back? | Почему ты сказал ему, что собираешься попытаться вернуть меня? |
| You better know one thing The only bling you gonna sling | Тебе лучше знать одну вещь Единственное украшение, которое ты собираешься надеть |
| Why did you start the game if you're not gonna finish it? | Зачем начинать играть, если заканчивать не собираешься? |
| Aren't you gonna read it? | Разве ты не собираешься прочитать его? |
| Are you really gonna say that to me? | Ты действительно собираешься мне это сказать? |
| You're not gonna hit on me again, are you? | Ты же не собираешься опять приударить за мной? |
| You're not gonna give Lou a heads up? | Ты не собираешься предупредить Лу заранее? |
| You're not even gonna say anything? | Ты даже не собираешься сказать что-нибудь? |
| You're not gonna see the house, are you? | Значит, дом смотреть не собираешься? |
| You don't get credit for saying you'll have a kid if you're gonna constantly make me feel guilty about it. | Не верится, когда ты говоришь, что заведёшь ребёнка, если ты собираешься постоянно меня этим попрекать. |
| Aren't you gonna say anything? | А ты ничего не собираешься сказать? |
| All respect, Father K., if you're gonna defend the witches' rights, we got nothing to talk about. | При всем уважении, Отец Киран, если ты собираешься защищать права ведьм, то нам не о чем разговаривать. |
| What are you gonna do with that? | И что ты собираешься с этим делать? |