Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
You're gonna kill the Jack of Diamonds, huh, Jason? Ты собираешься убить Бубнового валета, а, Джейсон?
What're you gonna do when you find me? Что ты собираешься делать, когда найдешь меня?
How are you gonna decide between these two colleges? Как ты собираешься выбирать между двумя колледжами?
What are you gonna do, Jake? Что ты собираешься сделать, Джейк?
Oh, you gonna kill me? Ох, ты собираешься убить меня?
Aren't you gonna change into a working man's outfit? Ты не собираешься одеть рабочую экипировку?
You gonna tell her you made a deal with a demon? Ты собираешься сказать, что заключил сделку с демоном?
How you gonna to get him out from under that one? И как ты собираешься вытаскивать его из этого?
You're not gonna leave this, are you? Ты не собираешься это скрыть, правда?
How the hell are you gonna get on the roof? Как ты собираешься попасть на крышу?
So, what you gonna paint there? Ну, что ты собираешься здесь нарисовать?
So what are we gonna do? Ну так что ты собираешься делать?
So what are you gonna do? Так что же ты собираешься делать?
So, what are you gonna spend your money on? И на что ты собираешься потратить эти деньги?
What else you gonna do man? Что ещё ты собираешься делать, парень?
Well, what are you gonna dc? Ну и что ты собираешься делать?
What are you gonna do now? И что ты собираешься делать сейчас?
What, You're gonna slip that to Arnold? Так ты собираешься просунуть это Арнольду?
You're gonna put Uncle Wes next to Aunt Mary and her new husband? Ты собираешься посадить дядю Веса рядом с тетей Мэри и её новым мужем?
How are you gonna steal the list from Brennen? Брось... Как ты собираешься стащить список у Бреннена?
So you are gonna wait until the fall to go back to school? Так ты собираешься ждать до осени, чтобы вернуться в школу?
How are you gonna help if gates kicked you out? Как ты собираешься помогать, если Гейтс выставила тебя?
So you're gonna give this place up because of traffic? Ты собираешься покинуть это место из за трафика?
What, are you gonna keep him? Ты что, собираешься оставить его?
And... you're not gonna use them ever? И... ты не собираешься это использовать?