Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Are you gonna keep your cell on this time? В этот раз ты собираешься отвечать на наши звонки?
Are you gonna offer to set him up? Ты собираешься предложить, чтобы установить его?
You ain't gonna get serious while we're in here chilling? Вы не собираешься получить серьезные, а мы здесь охлаждение?
You gonna tell me who you saw? Ты собираешься сказать мне, кто ты видел?
Is that what you're gonna wear to my hearing? Ты в этом собираешься идти на моё слушание?
Are you gonna baptize my kid or not? Ты собираешься крестить моего ребенка или нет?
So are you gonna send any candy canes? No. Ну что, собираешься посылать открытки?
Aren't you gonna find us a taxi? Ты не собираешься найти нам такси?
What are you gonna do, knock me down? Что ты собираешься делать, сбить меня с ног?
Aw, you gonna tune it or breastfeed it, baby? Ты собираешься настраивать его или кормить грудью, детка?
Aren't you gonna ask me what I want in return? Ты не собираешься спрашивать у меня, что я хочу взамен?
What are you gonna do with this energy? Что ты собираешься делать со всей этой энергией?
So, what, are you gonna kill me? Ты что, собираешься меня убить?
Are you gonna do this nervous talking thing all night? Ты всю ночь собираешься нервно трепаться?
Now what are you gonna do about gabriel? И что ты собираешься делать с Габриэлем?
You gonna make it up this hill, old man? Собираешься покорить этот холм, старик?
You're gonna tie the knot, huh? Ты собираешься связать себя узами брака, да?
What are you gonna sing, boss? Что ты собираешься петь, босс?
You're not gonna kill it, are you? Ты же не собираешься убить его?
So, what you gonna do, pretty boy? И что ты собираешься делать, красавчик?
Are you gonna tell him that it wasn't real? Ты собираешься ему сказать, что это было не по-настоящему?
Okay, Erik, perhaps we should change the subject... and ask when you're gonna finally ask out Suzanna. Хорошо, Эрик, давай-ка мы сменим эту тему... скажи, когда ты собираешься наконец поговорить о Сюзанне.
Or rather, when you gonna ask her father? Или, вернее, когда ты собираешься спросить ее отца?
But how are you gonna get the reward if you just make more flyers? Как ты собираешься получить награду просто сделав еще несколько объявлений?
You gonna call Caza or what? Ты собираешься звать Каза, или как?