| If you're gonna do this, you need to picture that the other guy is someone that you hate. | Если ты собираешься это сделать, ты должен представить, что тот мужик - это тот, кого ты ненавидишь. |
| Are you gonna put that thing down and do some work today, or is this some holiday that I'm not aware of? | Ты собираешься положить эту штуку и заняться работой в конце концов, или сегодня объявили выходной, о котором я не знаю? - Извини. |
| I can't believth you're gonna bring up ren right now. Really? | Я не могу поверить, ты собираешься это сейчас вспоминать. |
| You're gonna tell me that, uh, this could be just a lull, that maybe I'm not cured after all. | Ты собираешься сказать мне, что это может быть только временным затишьем, что, может быть, я ещё не излечен. |
| Like, how are you gonna be based somewhere where the person you love is not? | Как ты собираешься жить не там, где живёт человек, которого ты любишь? |
| Yeah, I get it, Jack, But what are you gonna do about it? | Да, я поняла, Джек, но что ты собираешься делать? |
| After I help you, keep you safe, Out of the goodness of my heart, You're gonna use that against me? | После того, как я помогаю тебе оставаться в безопасности, по доброте душевной, ты собираешься использовать это против меня? |
| Hey, uh, not to be a pessimist, but how late do you think you're actually gonna be? | Эй, не будь пессимистом, но как поздно вы думаете ты на самом деле собираешься быть? |
| If you're gonna start being a tattletale and trying to get me into trouble, then maybe you should go to a different high school. | Слушай, если ты собираешься доносить на меня и втягивать в неприятности, может, тебе следует перейти в другую школу? |
| You gonna call yourself Jessica on stage night after night and act like nothing gets to you? | Ты собираешься звать себя Джессика от ночи к ночи, и притворяться будто все в порядке? |
| And how long are you gonna stand there and pretend you don't need me to? | И как долго ты собираешься там стоять и притворяться, что ты не нужна мне? |
| I know this is, like, your place now but are you always gonna, like... have people here? | Я знаю, теперь это твоя квартира, Но ты собираешься всегда... типо приводить сюда людей? |
| Wait, you're gonna spend like $100 to have someone do your taxes when I'm sitting right here. | Подожди, ты собираешься отдать 100 баксов тому, кто заполнит декларацию за тебя, когда у тебя есть я? |
| How are you gonna control the devil When you can't control yourself? | Как ты собираешься контролировать дьявола, если себя контролировать не можешь? |
| If you're gonna be like this, why don't we just go to the party? | Если ты и дальше собираешься себя так вести, почему бы нам тогда просто не пойти на вечеринку? |
| So, you're-you're gonna sue them on the grounds that nothing like that cake thing has ever happened? | Ты собираешься засудить их за историю с пирогом, которой не было? |
| You came all the way uptown, you went through security, and you're not gonna help me prep? | Ты приехал сюда через весь город, прошел через охрану, и не собираешься помочь мне подготовиться? |
| Are you gonna do something or do I have to do something? | Ты собираешься делать что-то или я должна? |
| You're not gonna try and connect them to this too, are you? | Ты же не собираешься связать и это с ними, да? |
| ERIC Okay, Nate, you're gonna have to figure out a way to get comms to Sam. | ОК, Нейт, каким способом ты собираешься связаться с Сэмом? |
| I mean, are you gonna get too high every night to perform? | Ты собираешься выкидывать такие фокусы на каждом концерте? |
| If you're gonna date reality, at least go with a winner. | Если ты собираешься действительно с кем-то встречаться, то пусть это будут только |
| You're not actually gonna call your dad, are you? | Ты же не собираешься звонить отцу, не так ли? |
| No, because if you're gonna survive as a person, you can never stop trying to change things you can't change. | Если ты собираешься выжить как личность ты никогда не должен прекращать пытаться изменить вещи, которые ты не можешь изменить. |
| you gonna do something about that? - what's the point, you know? | Что ты собираешься делать по этому поводу? - а смысл? |