Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
And stay out of this or you're gonna be asking your cell mate what he knows about tattoos. И держись подальше от этого или ты собираешься спросить своего сокамерника что он знает о татуировке.
I hope this doesn't mean you're gonna put me in charge of recruiting. Надеюсь, ты не собираешься поручить мне подбор кадров.
You're gonna do great out there today. Ты собираешься делать сегодня большую игру.
You're not gonna bother me today, Randal. Ты не собираешься меня беспокоить, Рендл.
It's not like you're gonna eat them. Не похоже, что ты собираешься есть их.
You gonna hire me to be your Ты собираешься нанять меня, чтобы быть твоей секретаршей?
So he knows that you're not gonna turn yourself into a vampire. И значит он знает, что ты не собираешься становиться вампиром.
I thought you were gonna restore it for your new undercover job. Я думала, ты собираешься его починить для новой работы под прикрытием.
You're not gonna get in any trouble. Ты же не собираешься оставить сестру в беде.
Frankly, I live in constant fear that you're gonna murder me. Откровенно говоря, я живу в постоянном страхе, что ты собираешься убить меня.
If you're gonna be pulling your eyebrows off, please use the strainer. Если собираешься выщипывать брови, пожалуйста, используй сетку.
And there was no way you were gonna let that happen. И нет пути ты собираешься позволить этому произойти.
Are you really gonna kill me? Скажи мне, ты действительно собираешься меня расчленить?
That's exactly what I think you're gonna do. Это как раз то, что, я думаю, ты собираешься сделать.
I was thinking, since you're gonna be changing your name anyway... Я думал, так как ты собираешься В любом случае изменить свое имя...
And you're gonna tell me, or I say the three scariest words I know. И ты собираешься сказать мне, или я говорю три страшных слова, которые я знаю.
We got to get you home if you're gonna help Silas raise the dead. Мы должны доставить тебя домой, если ты собираешься помочь Сайласу востать из мертвых.
If you're gonna shot anybody, shoot me. Если ты собираешься выстрелить, стреляй в меня.
If you're gonna tell us to not even try 'cause it's too hard... Если ты собираешься посоветовать нам даже не пытаться, потому что это слишком трудно...
And if you're not gonna let Rick take care of you, then someone has to. И если ты не собираешься позволить Рику позаботиться о тебе, то кто-то должен.
If you're gonna kill something from a long distance, it's not a point-and-shoot activity. Если собираешься убить кого-то с большого расстояния, это не просто прицелился и выстрелил.
You said you were gonna hurt people. I couldn't let that happen. Ты сказал, что собираешься причинить людям вред, я не мог позволить этому произойти.
All right, sweetie, you're gonna get sleepy. Хорошо, дорогая, ты собираешься поспать.
You said you were gonna get your arm looked at. Ты сказал, что собираешься показать свою руку.
That you're gonna pay him what he thinks he's owed. Что ты собираешься заплатить ему то, что, как он думает, ты ему должен.