Hey, how you gonna keep the machine plugged in while you move it? |
Слушай, как ты собираешься держать автомат включенным во время перевозки? |
Are you gonna turn me over to the Witch Council? |
Ты собираешься сдать меня на Совете ведьм? |
If you're gonna be a Zerg, at least be a lurker, not some girl. |
Если ты собираешься быть Зергом, будь по крайне мере, Луркером, а не какой-нибудь девчонкой. |
Sssso what are you gonna do now, huh? |
Ну и что ты собираешься делать? |
Are you gonna start running your mouth off again? |
Ты снова собираешься нести чушь? Толчок! |
What are you gonna do now? |
И что ты теперь собираешься делать? |
How are you gonna explain this when she finds it? |
Как ты собираешься ей это объяснить, когда она это обнаружит? |
What's it gonna be, city boy? |
И что ты собираешься делать, ковбой? |
How are you gonna fix that in post? |
Как ты собираешься это исправить на постпродакшн? |
You're gonna make up my salary with your new essay writing business? |
Ты собираешься восполнить мою зарплату твоим новым бизнесом по написанию эссе? |
You stood here less than 24 hours ago and said you weren't gonna see him again. |
Ты стояла здесь меньше, чем 24 часа назад, и говорила, что не собираешься видеться с ним снова. |
So you're not gonna tell her about the hearing? |
Так ты не собираешься говорить ей о слушании? |
What are you gonna do with the body? |
Что ты собираешься делать с телом? |
Whoa, are you gonna...? |
И что, ты собираешься...? |
If you're gonna have a meeting, have snacks at that meeting. |
Если собираешься проводить собрание, организуй закуски. |
So how much longer are you gonna stay out of uniform? |
Ну так сколько ещё ты собираешься ходить без униформы? |
So... are you gonna do it naturally? |
Так... Ты собираешься рожать естественным путем? |
You're not gonna ask me why? |
И ты не собираешься спросить, почему? |
You gonna arrest me, Jim? |
Ты собираешься меня арестовать, Джим? |
You gonna turn us down in casual wear? |
Чёрт, Снуп! Ты собираешься отказать? |
Then are you gonna buy him makeup? |
Ты и ему собираешься купить косметику? |
Are you really gonna marry me? |
Ты правда собираешься жениться на мне? |
So you're gonna put this heart in me in my room? |
Так ты собираешься засунуть это сердце в меня в моей палате? |
This... this is what you're gonna do? |
Это... это то, что ты собираешься делать? |
If you're gonna rattle heads for answers, you should know no one goes to Elmore's anymore. |
Если ты собираешься пробивать головы ради ответов, то ты должен знать, что в "Элмор" больше не ходят. |