Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Son, when are you gonna dig down and first-string the real Rick Penning? Сынок, когда ты собираешься разобраться в себе, и явить свету настоящего Рика Пенинга?
[Strained voice] You're not gonna kiss me, are you? Ты же не собираешься меня целовать?
look, if you're gonna say that we can't see each other again, Если ты собираешься сказать, что мы не можем видеть друг друга снова,
You are not gonna call me a "muse" at any point, are you? Ты же не собираешься называть меня своей музой в любой момент?
Are you gonna pretend that you're not choosing your own daughter's death? Ты собираешься делать вид что не выбираешь смерть собственной дочери?
How do you feel about red and green chili In every other thing you're gonna eat? Как ты относишься к красному или зелёному чили в каждом блюде, которое собираешься съесть?
You're not gonna try to drag me to another art show, are you? Ты же не собираешься попытаться притащить меня на какое-то другое арт-шоу, правда?
You're not gonna ask me to be your kids' guardian again, are you? Ты же не собираешься просить меня быть опекуном твоих детей, не так ли?
What, are you gonna tell her I don't want to wear the suit? Что, ты собираешься рассказать ей, что я не хочу одевать костюм?
So, you're gonna charge off, guns blazing, and kill 'em all? И ты что, собираешься напасть, перестрелять и убить их всех?
So you're gonna try to talk her out of it? Значит, собираешься вытащить ее из-под пилы?
What are you gonna do when it all catches up with you? А что ты собираешься делать, когда это все выплывет наружу?
Oh, you're gonna punch the rabbits to death? А, так ты собираешься забивать кроликов голыми руками?
He's never gonna let me marry you. Очевидно, что ты не собираешься говорить
You gonna tell me what the hell's going on between you and Joe Lee? Ты собираешься рассказывать, что у тебя творится с Джо Ли?
Diego? What, are you gonna have him taken care of? Диего? ты собираешься побить его?
Are you gonna hang on forever, or throw me your gun? Ты собираешься остаться повешенным вечно или ты мне даешь твое оружие?
You want to forget about Spencer, you're gonna have to do some very, very bad things... Ты хочешь забыть Спенсера, и ты собираешься сделать пару очень и очень плохих вещей вот с тем самым мужиком.
Okay, if you're gonna be dead - and that's a big "if"... Хорошо, если ты собираешься умереть - а это большое "если"...
You're not gonna put that one down, are you? Погоди, ты же не собираешься исключить эту, а, шеф?
I think if you have big news like you're gonna write a book, you'd tell me first. Я думаю, если у тебя есть важные новости, например, что ты собираешься писать книгу, ты сказал бы мне сначала.
So, what are you gonna do, Drew? DREW: Так что ты собираешься делать, Дрю?
You're not gonna talk like that when we get there, right? Ты же не собираешься говорить ТАК, когда мы туда приедем, верно?
Speaking of single queens, what are you gonna do about grant? Кстати, насчет общих кроватей, что ты собираешься делать с Грантом?
Look, you're not gonna tell Mom and Dad about me being pregnant, are you? Слушай, ты ведь не собираешься рассказать маме и папе о моей беременности, правда?