Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
You were gonna wait and tell her after we had already been living there for six months? Ты собираешься рассказать ей после того, как мы проживём там пол-года?
Not really gonna attack your husband, are you, Jen? На самом деле, не собираешься нападать на своего мужа, не так ли, Джен?
You're gonna get away from him by turning into him? Ты собираешься уйти от него, превращаясь в него?
I have no idea what you're gonna tell other people, but you sure seem to have the ability to judge everything that I do. Я понятия не имею, что ты собираешься говорить другим людям, но у тебя точно есть привычка осуждать все, что я делаю.
I mean, how else are you gonna stuff the body in the trunk? Я имею ввиду, как еще ты собираешься перевозить тело в грузовике?
What's the point of putting together a team if you're not gonna use them? Какой смысл собирать команду, если ты не собираешься ее использовать?
What do you mean you're gonna be a dad? Что ты имеешь ввиду, что ты собираешься стать папой?
Yeah, well, what are you gonna do? Ага, ну, и чтоты собираешься делать?
What, are you gonna hit me if I don't vote for Jessica? Что, ты собираешься ударить меня, если я не буду голосовать за Джессику?
You're not gonna stop, are you? Ты не собираешься останавливаться, не так ли?
Looks like you're gonna make that u.n. Thing happen. Судя по всему, ты собираешься сделать этот проект использования москитных сеток ?
You don't mean you're gonna be marrying him? Ты, ведь, не собираешься замуж за него?
What's the point of going to Florida if you're gonna put on sun block? Зачем ехать во Флориду... если ты не собираешься загорать?
You're gonna spend the next six months devoted to Julie Cooper's vanity project? Итак, ты собираешься провести следующие 6 месяцев, работа над проектом Джули Купер?
I don't give permission - What are you gonna do with that? Я не разрешаю... Что ты собираешься с этим делать?
What are you gonna do to stop me? -Not me. Как же ты собираешься остановить меня?
Mom, you're gonna say "Yes," right? Мам, ты собираешься сказать "Да", верно?
What are you gonna do with all that cash? Что ты собираешься с ними делать?
You're gonna spend your whole day off sleeping when we can do whatever we want in here? Ты собираешься проспать тут весь день, когда мы можем заняться чем угодно?
But you have told her you're not gonna sleep with her anymore, right? Но ты уже сказал, что не собираешься продолжать спать с ней дальше, так?
You're gonna walk in there and tell him the truth? Ты собираешься выложить ему всю правду?
So... you gonna tell me who those guys back there really were? Так... Ты собираешься мне сказать, кто те парни на самом деле?
You're not gonna say that to him, are you? Ты же не собираешься ему об этом рассказать?
What are you gonna do... hit him over his head with your Birkin bag? Что ты собираешься делать... ударишь его по голове своей сумкой Биркин?
You know what we should talk about is what you're gonna do with all that money once you deposit the check after we don't let you destroy it. Ты знаешь, о чем нам не следует говорить, так это о том, что ты собираешься делать со всеми этими деньгами когда ты обналичишь чек, который мы не дадим тебе уничтожить.