Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
You're gonna march me on down... to the station now at this hour? Ты собираешься сопроводить меня... в участок в такой час?
Are you gonna give me that carte blanche you promised me or not? Ты собираешься дать мне карт бланш который ты обещал мне или нет?
You're not gonna say anything bad about Visualize, are you"" Ты же не собираешься говорить о нас плохо, правда?
I mean, are you gonna wash other people's laundry forever? Ты же не собираешься стирать чужие тряпки до конца жизни?
Now, what exactly are you gonna say to Lily when you walk through that door? Хорошо, что именно ты собираешься сказать Лили, когда войдешь в дверь?
This is amazing. you're gonna make me watch it again, aren't you? Ты собираешься заставить меня смотреть его опять, да?
So, are you gonna tell dad I can drink wine now? Ну так ты собираешься рассказать папе, что я сейчас могу пить вино?
What are you gonna do when you walk out of here? И что ты собираешься теперь делать?
So, are you gonna kill me, or are we just making small talk? Так ты собираешься меня убить, или мы просто болтаем?
Are you honestly gonna stand there, debating me on what I haven't even said yet? Ты действительно собираешься стоять здесь, обсуждать со мной о том, что я еще даже не сказал?
Are you seriously gonna talk to me right now about going behind your back? Ты серьезно собираешься говорить мне о том, что это я действовал у тебя за спиной?
You ever gonna turn that thing on, or is it just for show? Собираешься включить эту штуку, или она здесь только для вида стоит?
You're gonna drag this poor girl down with you while you live a lie? Ты собираешься разрушать жизнь бедной девушки заодно со своей чтобы продолжать жить во лжи?
Holly, if you're gonna hide, why couldn't we have just talked on the phone? Холли, если ты не собираешься выходить, то почему мы не могли просто поговорить п
Hey, are you seriously gonna let them get away with this? Ты в самом деле собираешься дать им уйти?
Gringo, how you gonna get out with all that stuff - and not get caught? Дружище, как ты собираешься все это вынести, и не попасться?
So if you're gonna shoot me in the back, maybe you could wait until we're done here. Так что если ты собираешься стрелять мне в спину лучше подожди когда мы здесь закончим
What are you gonna do about the whole "no father" thing? Что собираешься делать с отсутствием у ребенка отца?
Wait, wait, is he gonna be okay? Подождите, подождите, он собираешься быть в порядке?
You're gonna keep pulling a "c" in that psycho's class Ты собираешься двигать свою "ж" в психологическую группу?
So, Gatsby, what are you gonna do when Robin shows up? Ну, Гэтсби, что собираешься делать, когда придет Робин?
You're gonna do this to me now after I've laid all the ground work? Ты собираешься заставить меня заняться этим, после того как я проделал всю основную работу?
Is that how you think you're gonna solve St. Jude's problems? Это так ты собираешься решить проблемы Сейнт-Джуда?
But I am still angry at you for not telling me what you were gonna do. Но я все еще злюсь на тебя за то, что не сказал мне, что собираешься сделать.
What are you gonna do, take 'em all down by your lonesome? Что ты собираешься делать, бороться с ними в одиночку?