Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
That's a lot of seats, how are you gonna do? У них полно сидений, как ты собираешься управиться?
So stop staring at her like you're gonna stick her in a pit in your basement and go ask her out. Так перестань пялиться на нее, будто ты собираешься приковать ее наручниками в подвале и просто подойди и поговори с ней.
When are you gonna let me put you on Facebook? Когда ты собираешься подтвердить меня в друзьях на Фейсбуке?
So you're really not gonna tell me what just happened. Ты действительно не собираешься сказать мне, что случилось?
You're gonna make another joke? Ты собираешься устроить ещё одну шутку?
Wait, you're seriously not gonna talk to me? Погоди, ты серьезно не собираешься говорить со мной?
Seriously, you're gonna blame me? Серьёзно, ты собираешься обвинять меня?
And you're gonna do another abrupt exit? И ты собираешься снова "неожиданно появиться"?
Yeah, well, what are you gonna do, George? Ну, что ты собираешься делать, Джордж?
When are you gonna get to know me better? Когда ты собираешься узнать меня получше?
Who says that you're gonna have to? Кто говорит, что ты собираешься делать это?
How many times are you gonna test that? Сколько раз ты собираешься это проверять?
You're not gonna tell damon, are you? Ты не собираешься говорить Деймону, так ведь?
You're gonna come beg for my job back? Ты что, собираешься умолять вернуть мою работу назад?
Why disguise somebody you're gonna kill? Зачем менять внешность того, кого собираешься убить?
What are you gonna do at the debate - Fetch him his coffee? Что ты собираешься делать на дебатах... принесёшь ему кофе?
Are you gonna tell me about the paralegal who steals staples, Ты собираешься рассказать мне о помощнике юриста, который крадет продукты питания,
You're not gonna say anything to him that I didn't already say. Ты же не собираешься сказать ему что я не сказала.
So, what are you gonna do to her? Так что ты собираешься с ней сделать?
You're still gonna blow the vest? Ты все еще собираешься взорвать жилет?
How you gonna to get him out from under that one? Как ты собираешься вытащить его из этого?
How you gonna give Rawls his numbers? Как ты собираешься обеспечить Роулзу его цифры?
What, you're not gonna apologize? Что, ты не собираешься извиняться?
But you're gonna let your anger at me keep a tanker full of rice - From landing in Port-au-Prince. Но ты собираешься пустить свой гнев на меня, препятствуя танкеру, полному риса, от захода в Порт-о-Пренс.
So, are you gonna tell me? Так, что ты собираешься сказать мне?