Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Are you actually not gonna show me? И ты точно не собираешься мне показать?
What are you gonna do when you get out? Что ты собираешься делать, когда выберешься отсюда?
You gonna sit on the widow all day? Ты собираешься заниматься вдовой весь день?
It didn't look like you were gonna do it! Было непохоже, что ты собираешься сделать это!
How are you gonna pay for the start-up expenses? Где ты собираешься взять на начальные расходы?
Oh. What are you gonna do? О. И что же ты собираешься делать?
What the hell are you gonna do in Boulder, Colorado? Что, черт возьми, ты собираешься делать в Боулдере, Колорадо?
How are we gonna catch a kangaroo on foot? Как ты собираешься искать кенгуру, пешком?
So you're gonna stay in there and play chicken with this guy? Так ты собираешься остаться там и еще повозиться с этими парнями?
You gonna yammer or help my customers? Ты собираешься болтать или обслуживать клиентов?
Are you really gonna compare Billy and Catherine to rabbits? Ты реально собираешься сравнивать Билли и Кэтрин с кроликами?
Now that we're closed, you gonna be starting your second shift? А теперь мы закрываемся, а ты собираешься заступить во вторую смену?
You're gonna try and write another sketch? Ты собираешься попробовать и написать другой скетч?
You were gonna buy case summaries? Ты собираешься покупать отчеты по судебным делам?
No, you're gonna bite me, aren't you? Нет, ты собираешься укусить меня, так ведь?
Who are you gonna depend on when you get old? От кого ты собираешься зависеть в старости?
Are you gonna hang those in the window? Ты собираешься повесить это на окно?
So what are you gonna do, huh? И что ты собираешься делать, а?
You're gonna wander off into rural Mexico by yourself? Ты собираешься одна бродить по окрестностям Мехико?
You gonna try and break your record from last year? Ты собираешься побить свой прошлогодний рекорд?
Wait a minute, guys, you're not gonna fire him? Стойте, ребята, ты не собираешься его уволить?
Are you gonna hold it over me like Diana does? И ты собираешься не давать мне её в руки, как Диана?
How are you gonna get her off the bed? Как ты собираешься стащить ее с кровать?
Are you really gonna bring up what natalia said? Ты правда собираешься припоминать мне, что сказала Наталия?
What are you gonna do with all of that stuff, Castle? Что ты собираешься делать со всем этим добром, Касл?