Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
I mean, I assume that you didn't tell her you were gonna tell me. Я полагаю, ты ей не говорил, что собираешься мне рассказать.
What are you gonna do, shoot me? Что ты собираешься делать, застрелишь меня?
Are you gonna help me go after them? Ты собираешься помочь мне идти за ними?
Are you gonna do that all night unless I let you up here? Ты собираешься делать это всю ночь пока я не позволю тебе лечь здесь?
Does that mean you're gonna give me a day? Значит ли это, что ты собираешься дать мне день?
And how do you think you're gonna find it? И как ты собираешься его найти?
Are you gonna actually help with this investigation, or what? Ты собираешься помочь с расследованием или как?
So, you gonna get onstage and sing? Так ты собираешься выйти на сцену и спеть?
So when are you gonna tell me? Так когда ты собираешься рассказать мне?
Then what are you gonna do with my daughter? Тогда что ты собираешься делать с моей дочерью?
You're gonna do it in the hotel? Ты собираешься сделать это в отеле?
And what are you gonna do with that? И что ты собираешься этим делать?
You're gonna name a white Irish kid "Javier"? Ты собираешься назвать белого ирландского малыша Хавьером?
You gonna do what I tell you to do? Теперь-то ты собираешься делать, что я скажу?
You gonna come bail us out? Ты собираешься вносить за нас залог?
Come on, when you gonna chill out? Да ладно, когда ты собираешься успокоиться?
Are you gonna moan and groan all night? Ты собираешься стонать и кряхтеть всю ночь?
You gonna storm through Boston and take down a drug lord? Ты что, собираешься штурмовать Бостон и засадить наркобарона?
So... say you're gonna do what this guy did... leave S.H.I.E.L.D., go off the grid. Итак... скажем, ты собираешься сделать то, что сделал этот парень... уйти из Щ.И.Т.а, исчезнуть с радаров.
You're not gonna disobey a direct order, are you? Ведь ты же не собираешься не подчиниться прямому указанию, не так ли?
So, how you gonna raise the money? И как ты собираешься достать деньги?
There's gonna be more girls than boys when we get older. Ты собираешься иметь больше девочек чем мальчиков, когда станешь взрослым?
Is that how you're gonna help increase sales, creative notes? Вот так ты собираешься помогать повышать продажи, креативными надписями?
What, are you gonna sleep all day? Что, собираешься спать весь день?
So you're gonna keep this hidden from your agency? Так ты собираешься держать это в тайне от Агентства?