Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
You're gonna trust those lunatics to help us? Ты собираешься довериться этим лунатикам, чтобы они помогли нам?
You gonna help out with the garden or what? Ты собираешься помогать нам с садом или как?
So are you gonna help me or what? Так ты собираешься мне помогать или как?
You gonna cast a spell on me, man? Чувак, ты собираешься наложить на меня проклятие?
Are you gonna be like this in there too? Ты собираешься быть таким же и там тоже?
What are you gonna tell Uncle shad? Что ты собираешься сказать дяде Шэду?
You're really not gonna learn English ever, are ya? Ты и не собираешься учить английский, так ведь?
Aren't you gonna ask how it happened? Ты не собираешься спросить, как это случилось?
Are you gonna want to order food? Может, ты собираешься заказать еду?
What are you gonna do about Erin? Что ты собираешься делать с Эрин?
Hey, are you gonna use this? Эй, ты собираешься этим воспользоваться?
You ain't gonna tell her it's Jason's? Ты не собираешься рассказать ей, что эта песня Джейсона?
You gonna show up like this? Ты собираешься заявиться в таком виде?
What are you gonna do about Claire? Что ты собираешься делать с Клэр?
What, were you gonna pawn it? Что, ты собираешься заложить его?
What are you gonna do to us now? Что ты собираешься с нами сделать на этот раз?
What are you gonna do about the committee? Что ты собираешься делать насчёт комитета?
What are you gonna do about Pierce? Что ты собираешься делать с Пирсом?
What are you gonna do to us? Что ты собираешься с нами сделать?
Well, are you gonna ask me what happened with the realtor? Ну, так ты собираешься спросить меня, как дела с риэлтором?
But, Daddy, what are you gonna do with the trailer? Но, папа, что ты собираешься делать с трейлером?
What, are you gonna yell at him from out here? Ты что, собираешься выкрикиват ему отсюда?
Well, how you gonna remember where your locker is? Как же ты собираешься запомнить, какой шкафчик твой?
You know, it wasn't until he heard you were gonna be here that he showed any interest. Ты знаешь, он не показывал интереса пока не услышал что ты собираешься быть здесь.
You're not seriously gonna do it? Ты же не собираешься действительно это сделать?