Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
How many years you gonna look out for them, huh? Сколько лет ты собираешься присматривать за ними?
And how are you gonna get it? И как ты собираешься получить его?
You're gonna tell them Lord Davenport sent his man to attack your fiancée with acid? Ты собираешься сказать им, что лорд Дэвенпорт послал своего человека, чтобы тот напал на твою невесту с кислотой?
Letting her know you're gonna be there for her, No matter what. Давая ей понять, что ты собираешься быть рядом с ней, несмотря ни на что.
You gonna get that sentence out some time tonight? Ты собираешься сегодня закончить это предложение?
Now, what are you gonna do about it? Хорошо, так что ты собираешься с этим делать?
You're not gonna sell me a ticket? Ты не собираешься продавать мне билет?
Guess you're probably gonna be going to that alternative-prom thing. Предполагаю, ты возможно собираешься пойти на этот альтернативный бал?
So when are you gonna leave? Ну и когда ты собираешься уезжать?
If all you're bringing is the Boston shakedown, you're not gonna be here long. Если собираешься заниматься шантажом в бостонском стиле, то надолго здесь не задержишься.
How long you gonna be mad at me? Как долго ты собираешься злиться на меня?
Sadly, reality actually includes monsters, but what are you gonna do? Печально, монстры на самом деле существуют в реальности, но что ты собираешься делать?
And how are you gonna distract him again? И как ты собираешься его отвлечь?
So you're not gonna talk me out of going? Так не собираешься отговаривать меня идти?
Okay, but what are you gonna do? Хорошо, а ты что собираешься делать?
You're gonna call Ted, aren't you? Ты собираешься позвонить Теду, не так ли?
You gonna finish what you started? Ты собираешься закончить то, что начала?
Are you gonna be leaving that class taught by your fling or what? Ты собираешься бросать занятия, которые ведет твой хахаль или как?
How about, are you gonna drop the class? Как тебе: ты собираешься прекращать занятия?
Still gonna suspend me for Hunter Mosley? Всё еще собираешься отстранить меня за Хантера Мозли?
Hey, Quagmire, y-you gonna write something funny? Эй, Куагмайер, ты собираешься написать что-нибудь забавное?
And you're gonna get me off somewhere in-between, yeah? И ты собираешься вытащить меня отсюда где-нибудь между этими делами, так?
Yeah, you gonna spin it by hand? Да, ты собираешься вращать это вручную?
So you're gonna kill me? Значит, ты собираешься убить меня?
Are you really gonna bet on that split-tail over me? Ты действительно собираешься поставить на эту тёлку вместо меня?