How many years you gonna look out for them, huh? |
Сколько лет ты собираешься присматривать за ними? |
And how are you gonna get it? |
И как ты собираешься получить его? |
You're gonna tell them Lord Davenport sent his man to attack your fiancée with acid? |
Ты собираешься сказать им, что лорд Дэвенпорт послал своего человека, чтобы тот напал на твою невесту с кислотой? |
Letting her know you're gonna be there for her, No matter what. |
Давая ей понять, что ты собираешься быть рядом с ней, несмотря ни на что. |
You gonna get that sentence out some time tonight? |
Ты собираешься сегодня закончить это предложение? |
Now, what are you gonna do about it? |
Хорошо, так что ты собираешься с этим делать? |
You're not gonna sell me a ticket? |
Ты не собираешься продавать мне билет? |
Guess you're probably gonna be going to that alternative-prom thing. |
Предполагаю, ты возможно собираешься пойти на этот альтернативный бал? |
So when are you gonna leave? |
Ну и когда ты собираешься уезжать? |
If all you're bringing is the Boston shakedown, you're not gonna be here long. |
Если собираешься заниматься шантажом в бостонском стиле, то надолго здесь не задержишься. |
How long you gonna be mad at me? |
Как долго ты собираешься злиться на меня? |
Sadly, reality actually includes monsters, but what are you gonna do? |
Печально, монстры на самом деле существуют в реальности, но что ты собираешься делать? |
And how are you gonna distract him again? |
И как ты собираешься его отвлечь? |
So you're not gonna talk me out of going? |
Так не собираешься отговаривать меня идти? |
Okay, but what are you gonna do? |
Хорошо, а ты что собираешься делать? |
You're gonna call Ted, aren't you? |
Ты собираешься позвонить Теду, не так ли? |
You gonna finish what you started? |
Ты собираешься закончить то, что начала? |
Are you gonna be leaving that class taught by your fling or what? |
Ты собираешься бросать занятия, которые ведет твой хахаль или как? |
How about, are you gonna drop the class? |
Как тебе: ты собираешься прекращать занятия? |
Still gonna suspend me for Hunter Mosley? |
Всё еще собираешься отстранить меня за Хантера Мозли? |
Hey, Quagmire, y-you gonna write something funny? |
Эй, Куагмайер, ты собираешься написать что-нибудь забавное? |
And you're gonna get me off somewhere in-between, yeah? |
И ты собираешься вытащить меня отсюда где-нибудь между этими делами, так? |
Yeah, you gonna spin it by hand? |
Да, ты собираешься вращать это вручную? |
So you're gonna kill me? |
Значит, ты собираешься убить меня? |
Are you really gonna bet on that split-tail over me? |
Ты действительно собираешься поставить на эту тёлку вместо меня? |