Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Mmm. So, how much longer are you gonna be in here for? Так сколько ты еще собираешься здесь торчать?
So are you or are you not gonna call the school about the vending machine? Так ты собираешься или нет звонить в школу насчет торгового автомата?
If you don't want my help, and you're not gonna do anything about it, Если тебе не нужна моя помощь И ты не собираешься ничего с этим делать
If you're gonna - if you want investors Если ты собираешься - Если хочешь найти инвесторов
So, what are you gonna wear, "the bell jar," or "let's get this party started"? Так, что ты собираешься надеть, "я в домике" или "давайте начинать вечеринку"?
I mean, how are... how are you gonna do it? Я имею в виду, как ты собираешься сделать это?
And how are you ever gonna figure out which one you like more - without dating both of 'em? Ведь как ты собираешься выяснить, которая из них тебе больше нравится, если не встречаясь с ними обеими?
Hey Sher, let me ask you... how in the world are you gonna finish that Spring campaign you're working on? Как, ради всего святого, ты собираешься закончить работу над весенней кампанией?
If you're not gonna help me, why don't you get back and search the town. Если не собираешься мне помогать, почему бы тебе просто не вернуться и поискать в городе?
I don't know what you're gonna do, and neither do you. Я не знаю, что ты собираешься делать, и ты не знаешь.
Are you gonna show yourself, or are you too afraid to come out and do your own dirty work? Ты собираешься объявится, или ты слишком боишься, что бы выйти и самому сделать свою грязную работу?
Are you gonna really stand there and tell me that Fillmore doesn't plan on wiping BlueBell off the map and call it a merger? И ты собираешься, стоя здесь мне говорить, что Филмор не планирует стереть БлуБелл с карты и при этом называть это слиянием?
They got both exits covered, and if this is gonna be a bloodbath, I'm out, because the guys outside are just doing their jobs! Они прикрыли оба выхода, и если собираешься устроить здесь бойню, то я не участвую, потому как эти парни снаружи просто выполняют свою работу!
Well, if you're not gonna kill me, then what the hell do you want? Так, если ты не собираешься убивать меня, то какого чёрта ты хочешь?
So are you telling me that you're gonna bail on me on your one day off of work to spend more time with your boss? Так ты хочешь сказать что собираешься кинуть меня в свой единственный выходной и провести время с боссом?
Hey, you're gonna cut me down, right? Хей, хорошо? Хей, хей, хей, ты же собираешься спустить меня вниз, правда?
Well, uh, you're not gonna send back the flowers and muffins, are you? Ты ведь не собираешься возвращать ей цветы и кексы?
Is this what you're gonna do with your life - sleep late and take a selfie? Это то, что ты собираешься делать в жизни: спать до поздна и бесконечно фотографировать саму себя?
If you can't fool me, how are you gonna fool a doctor? Если ты не можешь обмануть меня, как ты собираешься обмануть доктора?
You can hardly read, and you're gonna drop a book on us about the Normandy landings? Ты едва можешь читать, и ты собираешься написать книгу о высадке наших в Нормандии?
Well, we're definitely not having any kids together if you're gonna be calling them "chalupas." Да, у нас определенно не будет наших общих детей, если ты собираешься называть их "отпрысками".
What, you're not gonna melt down on me now, are you? Что, ты не собираешься разозлиться на меня сейчас, не так ли?
What you gonna do, Cece, join the South African space program and be the first woman to put a David Hockney painting on the moon? Что ты собираешься делать, Сиси, присоединиться к Южно-Африканской космической программе и стать первой женщиной, поместившей картину Дэвида Хокни на луне?
You're really gonna sit here all night watching the door because Tiffany said she'll "try to stop by"? Ты всерьёз собираешься весь вечер просидеть здесь, пялясь на дверь, потому что Тиффани сказала, что "постарается заскочить"?
You're - you're gonna do that here? Адам: Ты - ты собираешься делать это здесь?