Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Oh, we've already seen that the future can be changed, and I think you're gonna help me change it. О, мы уже все видели, что будущее может быть изменено, И по-моему ты собираешься помочь мне изменить его.
So are you gonna be at work tomorrow? Значит, завтра ты собираешься на работу?
How else are you gonna get out of here? Как еще ты собираешься отсюда выбраться?
What are you gonna do, kill me? Что ты собираешься делать, убьешь меня?
So your gonna leave me here? Ты же не собираешься меня так оставить?
How long are you gonna barter? И как далеко ты собираешься зайти?
You gonna be okay looking after her? Ты хорошо собираешься заботиться о ней?
What are you, gonna inspect some pipe bombs? Ты что, собираешься проверять самодельные бомбы?
Ah, what, are you gonna wreck this room too? Что, ты собираешься и эту комнату тоже разнести?
You're gonna marry his old girlfriend? Ты собираешься жениться на его бывшей девушке?
So, you're gonna die peacefully and leave humanity in the hands of Kane? Итак, ты собираешься умереть спокойно и оставить человечество в руках Кэйна?
How are you gonna explain it to Wells? Как ты собираешься объяснить это Уэллс?
What are you gonna do to them? Что ты собираешься с ними сделать?
$70 million, and you're gonna become a mechanic? 70 миллионов, и ты собираешься стать механиком?
You're gonna choose them over me? Ты собираешься сделать выбор за меня?
Are you gonna pull out some embarrassing photo of me from high school? Ты собираешься достать какую-нибудь мою ужасную школьную фотографию?
But are you gonna see him again? Но ты снова собираешься увидеться с ним?
You can learn this easily, but if you're gonna give up, then don't waste my time. Ты легко можешь это выучить, но если собираешься просто сдаться, не трать мое время зря.
You're not gonna settle there and grow crops or anything? Ты не собираешься там обосноваться и растить хлеба?
You're gonna skip town for a few months? Ты собираешься покинуть город на несколько месяцев?
You're never gonna see him again, are you? Ты ведь не собираешься снова встречаться с ним?
What are you gonna tell us Ezra? Эзра, что ты собираешься нам сказать?
You seriously gonna bust my balls over 10 Gs? Ты серьезно меня нагнуть собираешься на десять лимонов?
What are you gonna do, John? Что ты собираешься делать, Джон?
And what are you gonna do for an encore? А что ты собираешься делать на бис?