Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Are you gonna hand out sheet music? Ты что, собираешься раздать ноты?
How are you gonna dance in those golf clothes? Как ты собираешься танцевать в одежде для гольфа?
How are you gonna get anything done if you can't eat? Как ты собираешься что-либо сделать, если не можешь поесть?
Well, how are you gonna do that? И как ты собираешься это сделать?
Oh, and how are you gonna do that? И как ты собираешься это сделать?
Are you gonna fight me the whole way? Ты собираешься постоянно со мной бороться?
So I guess you're not gonna invite me in. Значит, ты не собираешься пригласить меня в дом?
So what're you gonna do? Ну и что ты собираешься делать?
You're not gonna fist me or anything, are you? Ты же не собираешься применять фистинг, или что-то такое?
When are you gonna come fly with me? Когда ты собираешься прийти лететь со мной?
How long are you gonna do this for? Как долго ты собираешься это делать?
You really gonna bust my balls about this? Ты действительно собираешься прижать меня из-за этого?
So, what are you gonna do about your little situation, Trey? Так что ты собираешься делать со своей небольшой проблемой, Трей?
Or maybe you're afraid of who you're gonna find. Или, может быть, ты боишься той, которую собираешься найти.
You gonna shoot me over a truck? Ты собираешься убить меня из-за грузовика?
You're gonna leave me here like this? Ты собираешься оставить мне вот так?
But are you gonna live through it? А ты собираешься пережить все это?
Hey, are you gonna finish this or what? Ты собираешься с этим покончить или как?
What are you gonna do with all mom's junk in my closet? Как ты собираешься поступить с маминым хламом в моем шкафу?
And you're gonna be here alone? И ты собираешься оставаться здесь один?
You're not gonna get all clingy and possessive? И ты не собираешься вцепляться в меня мертвой хваткой?
Who else you gonna narc on? На кого еще ты собираешься накапать?
What you gonna do about it? Что ты собираешься делать с этим?
You gonna harp on it all day? Ты собираешься твердить одно и тоже весь день?
You're gonna want to do everything you can to get to Mike and express your support, but I am telling you, that is a bad idea. Ты собираешься сделать всё возможное, чтобы попасть к Майку и морально его поддержать, но предупреждаю - это плохая идея.