Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
You know, if you're gonna be a part of this family, you're gonna have to learn to love wine. Знаешь, если ты собираешься стать частью этой семьи, тебе придётся научиться любить вино.
You're gonna to go to Bristol and you're gonna ignore the only person that you know? Ты собираешься ехать в Бристоль и будешь игнорировать единственного человека, которого знаешь?
Regardless of what you're gonna donate, it's gonna be, I don't know, half of it's... Независимо от того, что ты собираешься пожертвовать это должно быть, я незнаю, наполовину от этого...
Honey, you're not gonna believe all the amazing things you're gonna see tonight. Дорогая, ты же не собираешься верить во все удивительные вещи, которые увидишь сегодня вечером.
And you're gonna pick her up and you're gonna bring her there. И ты собираешься подобрать ее и привезти туда.
How are you gonna stop him? Серьезно? И как ты собираешься его остановить?
You're gonna kill me like you did her. Ты собираешься убить меня так же, как убил ее.
First thing, if you're gonna kill someone, Don't threaten them. Во-первых, если собираешься убить кого-то, не угрожай ему.
You're gonna do something insane to help that bank guard. Ты собираешься сделать что-то безумное, чтобы помочь охране банка.
If you're gonna keep a pet, you got to feed him. Если ты собираешься содержать животное, ты должен его кормить.
You gonna return the favor, or what? Ты не собираешься сделать мне ответное одолжение, или как?
So if you're gonna dump him, dump him now. Так что, если собираешься бросить его - бросай сейчас.
I guess now you're gonna ask me to discuss the crime scene with you. Я думаю, теперь ты собираешься спросить меня, чтобы обсудить с места преступления с вами.
Well, if you're gonna be out this late, I need you to... Если собираешься побыть с друзьями, мне нужно...
And apparently, you're not gonna apologize for lying to one, either. И, судя по всему, ты не собираешься извиняться и за то, что солгал другому другу, тоже.
Well, if you're gonna cuff me, you better do it right this time. Что ж, если ты собираешься надеть на меня наручники, лучше в этот раз сделать это правильно.
Don't tell me you're gonna stake the cougar now. Только не говори, что собираешься проткнуть пантеру.
If you're gonna kill someone, it's probably best not to announce it. Если ты собираешься убить кого-то, наверное, не стоит афишировать это.
about what you're gonna wear tonight. о том, что ты собираешься надеть сегодня вечером.
Dude, if you're gonna marry my mommy, there's something you should know. Чувак, если собираешься жениться на моей маме, то ты должен кое-что знать.
Dan, you can't be in here if you're gonna interfere. Дэн, ты не можешь находиться здесь, если собираешься вмешиваться.
Said you were gonna buy a piece of land in Montana so we could build a house together and start over. Сказала, что собираешься купить участок земли в штате Монтана чтобы мы смогли построить дом вместе и начать все сначала.
If you're gonna sneak out, you should start packing lighter. Если ты собираешься тихонько улизнуть, надо было взять поменьше вещей.
Last week you told Marisa that you were gonna live with Karen. На прошлой неделе ты сказал Марисе, что собираешься жить у Карен.
And despite your threats, you're not gonna kill my kids. И не смотря на твои угрозы, ты не собираешься убивать моих детей.