Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
You gonna kill me, Elijah? Ты собираешься убить меня, Элайджа?
Are you gonna pay for something else? Ты собираешься платить за что-то ещё?
What, you're gonna shoot me? Что, ты собираешься пристрелить меня?
Oh, what you gonna do now, homer? Ну, что ты собираешься теперь делать, Гомер?
Are you gonna be like this all day? Ты собираешься делать это весь день?
So, what are you gonna do with this newfound insight? Итак, что же ты собираешься делать с вновь обретенным пониманием?
You're not gonna be here for the first night of hanukkah Ты не собираешься быть здесь в первую ночь Хануки.
You don't have to be honest about your emotions if you're gonna be perverted about it. Ты не должен быть честным в своих эмоциях, если ты собираешься их извратить.
Where you gonna put the van, Chester? Куда ты собираешься направить фургон, Честер?
You're gonna stand here and talk to me about States' rights? Ты собираешься стоять здесь и рассказывать мне о правах штатов?
You gonna sell this place or something? Собираешься продавать дом или типа того?
Are you gonna do anything about it? Ты собираешься с этим что-нибудь делать?
Is that how you're gonna fight your sniper, up-close and personal? Это так ты собираешься победить своего снайпера?
You gonna lie there all night? Так и собираешься лежать здесь всю ночь?
Are you really gonna bury my purse? Ты действительно собираешься закопать мою сумку?
Foreman, you gonna contribute, or you too tired from stealing cars? Форман, ты собираешься поучаствовать, или слишком устал, угоняя машины?
So, Lily... when are you gonna start thinking about having a baby? Итак, Лили... когда ты собираешься начать думать о ребенке?
You're gonna offer the commander a drink? Собираешься пропустить с капитаном по маленькой?
Look, are you gonna say anything? Послушай, ты собираешься сказать что-нибудь?
I mean, you are gonna move back, right? В смысле, ты ведь собираешься вернуться?
And have you decided about what you're gonna tell Robert Ты решила, что собираешься сказать Роберту
What are you gonna hit, an iceberg? С чем ты собираешься столкнуться? С айсбергом?
You're gonna give him the sympathy bone, aren't you? Ты собираешься бросить ему кость симпатии, не так ли?
When you gonna let your face in on the good news? Когда ты собираешься позволить хорошим новостям отразиться на твоём лице?
Guess you're gonna swoop in and save the day, huh? Полагаю, ты собираешься вмешаться и всех спасти?