Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Are you gonna tell the woman who had your baby that you're not in love with her and you're never gonna marry her? И ты собираешься сказать женщине, у которой твой ребенок, что ты не влюблен в нее и никогда на ней не женишься?
I know this is gonna be tough on you, but I don't have another game until next week, so you're gonna have to hang in there another six days. Я знаю, для тебя это будет тяжело, но следующая моя игра будет только на следующей неделе, и как ты собираешься продержаться все эти шесть дней?
Yeah, you gonna be doctor, yeah, you gonna be doctor, then marry doctor, "Да, ты собираешься стать врачом, потом выйти замуж за врача..."
Oh, Stan, are you gonna do what I hope you, re gonna do? Ах, Стэн, ты ведь собираешься сделать то, о чем я думаю?
Wait a second, you're gonna... you're gonna read your books - at my shoot-out? Ты собираешься... читать книжки, на моей игре?
But that's not what you told Vicky when you phoned her and told her you were gonna end your life on the bridge. Но ты не это сказал Вики, когда позвонил ей и сказал, что собираешься покончить с жизнью на мосте.
So you're gonna do the assignment even though you're not in the class? Значит... ты собираешься сделать задание, учитывая то, что ты не в этом классе?
I mean, how are you gonna survive chemo and radiation if you don't learn how to fight? В смысле, как ты собираешься пережить химию и облучение если не знаешь как бороться?
You gonna pick her up every day from school, take her to her piano class? Ты собираешься каждый день забирать ее из школы, возить ее на ее уроки игры на фортепьяно?
You gonna braid her hair, sit up at nights when she's sick, clean up her vomit down on your hands and knees? Ты собираешься заплетать ей волосы, просиживать рядом с ней ночами, если она больна, счищать ее рвоту со своих рук и коленей?
Wait, you're gonna do the demo without the demo? Стой, ты собираешься показать демо без демо?
You're really gonna drag our son's dead body around just so you can feel good about yourself? Ты собираешься везти тело своего сына непонятно куда только для ради себя?
Look, you aren't gonna shoot us in the eye, are you, Peter? Слушай, ты же не собираешься попасть нам в глаз, так, Питер?
I came home in the middle of the night My father says what you gonna do with your life? Well, Daddy dear, you're still number one Я пришёл домой посреди ночи отец спросил: чем ты собираешься заниматься в жизни?
You realize half the police force in New York is climbing' around on this hotel... holding their breath to see what you're gonna do? Ты понимаешь, что половина полиции Нью-Йорка ползает вокруг отеля... затаив дыхание, пытаясь понять, что ты собираешься делать?
Uh, OK, are you gonna tell me what's wrong, or do I have to abuse my considerable lack of authority and steal your file? Так ты собираешься сказать мне, что не так, или я должен злоупотребить служебным положением и украсть твою карту?
You know, I just turned my life upside down for you, so if you're gonna run off with someone else, then I'd like to know as soon as possible. Знаешь, я только что перевернул свою жизнь с ног на голову ради тебя, и если ты собираешься выбрать кого-то другого, я хотел бы узнать об этом как можно скорее.
Catherine, after everything I shared with you about Muirfield and what they did to me, now you're gonna lie to my face? Кэтрин, после всего чем я поделился с тобой о Мюрфилде, и что они со мной сделали, ты собираешься лгать мне в лицо?
So, do they- do they know what class you're gonna teach? Так, они... они уже знают, в каком классе ты собираешься преподавать?
Ah. So you're gonna confront Shane, threaten him, possibly kill him... that sort of thing? А. то есть, ты собираешься допрашивать Шейна угрожать ему, возможно даже убить?
I mean, why do you even hold on to that phone if you're not gonna answer it? Если ты собираешься оставить у себя этот телефон, то почему не отвечаешь?
Well, how are you gonna scout this guy if your eyes aren't right? И как же ты собираешься оценивать этого парня, если у тебя проблемы с глазами?
I'm really nervous about her coming back tomorrow, and... and when are you gonna tell her about the whole Scott drama? Я очень нервничаю из-за ее завтрашнего возвращения, и... и когда ты собираешься рассказать ей обо всей этой истории со Скоттом?
so if you're planning to stall, the man who has his finger on the trigger is gonna be very upset. так что если ты собираешься остановиться, мужик, держащий палец на спуске очень расстроится.
And what do you think that's gonna do? И что ты собираешься с этим делать?