Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Oh, is that gonna be like the time you quit drinking? О, ты собираешься бросить пить?
How do you think you're gonna fare as a beta? Как ты собираешься справиться с ней как бета?
What do you mean you're not gonna sit down with them? В смысле, ты не собираешься идти к ним на встречу?
Your ego is so bruised, you're gonna dig around till you find something else? Твоё эго настолько задето, что ты собираешься копать, пока не найдёшь что-то ещё?
You wrote parking tickets for two years to get up here, and you're gonna lecture me? Ты два года выписывал парковочные талоны, чтобы попасть на это место, и теперь собираешься поучать меня?
Look, I didn't know you were gonna ask him to move in with you when I invited him to live here, but... I need him as a buffer. Я не знала, что ты собираешься попросить его переехать к тебе, когда пригласила его жить здесь, но... он нужен мне в качестве преграды.
I mean, if you're gonna do it, just do it. То есть, если уж собираешься, то сделай это.
Whoa. Look, I don't know what the hell you think you're gonna do. Слушай, не знаю, что ты собираешься вытворить...
What, you gonna smack me upside the head until I tell you? Что, собираешься давать мне подзатыльники, пока не скажу?
And if you're gonna land on a diamond, it's best to land on the smallest one ever made. И если ты собираешься приземлиться на бриллиант, то лучше всего приземлиться на самый маленький из всех когда-либо сделанных.
But if you are gonna promise your heart to Lex... you cannot go to that altar with anything unresolved. Если ты собираешься пообещать свое сердце Лексу, ты не можешь пойти к алтарю, не разобравшись с этим.
And you're gonna learn to fish to fulfill your destiny from a book? Yes. И чтобы исполнить мечту, собираешься научиться рыбачить по книгам?
If you were gonna blow a plane, you go into the bathroom, you close the door, and you put your shoe on fire. Если ты собираешься взорвать самолёт, ты идёшь в туалет, закрываешь за собой дверь и зажигаешь ботинок.
Alyssa. Are you gonna join us back here on Planet Earth sometime this decade or what? Алиса, ты собираешься присоединиться к нам на планете Земля в этом десятилетии.
So, Mom, what are you gonna do with the shop? И так мам, что ты собираешься делать с магазином?
Merv, are you gonna be working with, uh, hillel on the new club? Мерв, ты собираешься работать с Хиллелом в новом клубе?
You're saying that you're not gonna fight with everything in you? Хочешь сказать, что не собираешься драться изо всех сил?
What-what are you... what are you gonna do? Что-что ты... что ты собираешься делать?
So what are you gonna do now then, eh, Ryan? И что ты собираешься делать теперь, Райан?
Matt, you're gonna be living on the other side of the world for a long time. Мэтт, ты собираешься жить на другой стороне мира длительное время
You gonna do what you came here for or what? Ты собираешься делать то, зачем приехала, или как?
You're gonna attack me now, too, NC? Ты тоже собираешься в чём-то меня обвинить, МП?
So this is how you're gonna be spending your free time now, spying on me? Значит вот как ты теперь собираешься проводить свое свободное время, шпионя за мной?
So you're not gonna call and cancel because you'll look too interested? Итак, ты не собираешься звонить ему и отменять свидание, потому что это будет выглядеть так, будто ты заинтересована в нем?
You're really not gonna talk to me, are you? Ты на самом деле не собираешься поговорить со мной, не так ли?