Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
You gonna say "I told you so"? Собираешься сказать, "я же говорил"?
You mean you're not even gonna try to go out with him? То есть, ты даже не собираешься встречаться с ним?
You gonna eat that pie or just push it around on my china? Ты собираешься есть пирог, или так и будешь гонять его по тарелке?
Could you... give that to me if you're not gonna eat it? А можно... если ты не собираешься есть?
You already know what to do, but you're not gonna do it. Ты уже знаешь, что делать, но делать этого не собираешься.
What're you, gonna type random words in there the rest of your life? Ты что, собираешься вбивать слова наугад весь остаток своей жизни?
How are you gonna live with yourself, knowing you barely even tried? Как ты собираешься жить с самим собой, зная, что ты едва пытался?
So you're gonna remove wax from my ear while sticking in a candle made of wax? Так ты собираешься вынуть пробку из моего уха, засунув в него восковую свечу?
Look, son, if you're gonna be the quarterback, then you have to be the leader. Слушай, сын, если ты собираешься быть защитником, тогда ты должен быть лидером.
You're gonna be tempted to run just a little bit faster, to throw the ball... just far enough to win every game. Ты собираешься бежать немного быстрее, бросать мяч немного дальше, чтобы выиграть каждую игру.
So the question is, little brother, what are you gonna do about it? Так, что ты собираешься делать с этим, младший братик?
Tom, are you gonna make this case go away for me? Том, ты собираешься снять с меня это дело?
Don't you think you've gotten as much information as you're gonna get from these guys? Тебе не кажется, что ты получил настолько много информации сколько ты собираешься получить от этих парней?
Buffy, it's horrible, but if you're gonna hunt this creature, you should study it. Баффи, знаю, это ужасно... но если ты собираешься охотиться на это существо, ты должна изучить его.
How the hell are you gonna walk around South Beach in a tube top? Как черт возьми ты собираешься ходить в обтягивающей майке?
What, are you gonna write "I love you" in chips and guacamole? Что, собираешься написать "Я тебя люблю" на чипсах и гуакамоле(блюдо)?
Are you gonna sit down, or I got to pour out your drink? Ты собираешься сесть, или мне вылить твою выпивку?
But since you're not gonna write me a ticket, because you're a fake policeman, and I got milk and mayonnaise in the back, well... Но так как ты не собираешься продиктуй мне номер своего жетона, потому-что ты ненастоящий полицейский, а у меня молоко и майонез в кузове, так что...
If you're gonna come into my house threatening to kill people and lying to me. Если ты собираешься вернуться в мой дом угрожая убить людей и при этом говоря мне ложь
You gonna try it on, or is that bad luck, like a wedding dress? Ты собираешься померить или это тоже плохая примета, как свадебное платье?
You're not gonna sing it for me, are ya? Может, ты собираешься петь для меня?
I can see why you're his drinking buddy, though you're gonna have to knock off the hard stuff while you're breastfeeding, mate. Теперь я понимаю, почему ты - его кореш по выпивке, Хотя ты собираешься получить это, чтобы иметь прочный материал В то время пока ты кормил грудью, приятель.
Are you really gonna do this one by one? Ты что собираешься их резать по одной штуке?
What are you gonna do, T-Brain, write a mean poem about me? Что ты собираешься сделать, Головастик, написать убогую поэму обо мне?
Are you gonna sit there and tell me that he did this by himself? Ты собираешься сидеть здесь и рассказывать мне, что он это сам сделал?