Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Are you gonna come and rocK balls with Harley and me at the Phantom Jam? Ты собираешься сходить оторваться со мной и Харли, на Призрачную Вечерину?
This. you're gonna get yourself shot. Этим. Ты собираешься получить свой выстрел?
You actually gonna look at those protocols or just keep carrying 'em around? Ты собираешься взглянуть на эти протоколы или так и будешь их таскать?
You ever gonna do anything with those? Ты собираешься что-нибудь с этим делать?
Mikey, bro, when are you gonna give it up? Майки, братан, когда собираешься завязать с этим?
You're not gonna get another warning, okay? Ты же не собираешься получить еще одно предупреждение, да?
How are you gonna pay the gas bill? Как ты собираешься платить за газ?
"So what you gonna do?" "И что ты собираешься делать?"
What are you gonna do in eight months? И что ты собираешься сделать за эти восемь месяцев?
You're gonna tell her tonight, right? Ты собираешься сказать ей сегодня вечером, верно?
What, you're gonna help him find one? И что, ты собираешься помочь ему найти такого?
How? How are you gonna figure it out? Как ты собираешься разобраться с этим?
Honestly, I'd rather you not go, either, if you're gonna act like this. Честно говоря, если ты собираешься так себя вести, то лучше тебе не идти.
You're gonna walk down the aisle with him? Ты собираешься с ним пойти к алтарю?
So what the hell are you gonna do about it? И что ты собираешься с этим делать?
Are you gonna stay here and hand out candy? Ты собираешься стоять здесь и выдавать сладости?
What are you gonna do alone? Что ты собираешься делать в одиночку?
So you're gonna talk to me in clichés about women? Так ты собираешься выдать мне клише о женщинах?
Did you tell him what you were gonna do? Ты говорил ему что собираешься сделать?
This is how you're gonna treat the opportunity? Вот как ты собираешься обойтись с этим шансом?
You gonna shoot me now, like you did Jane? Собираешься застрелить меня сейчас, как ты застрелил Джейн?
So you're gonna drop out, right? Итак, ты собираешься бросить клуб?
Hey... what you gonna say when they ask you about Red? Эй... что ты собираешься сказать, когда они спросят тебя про Рыжую?
Just tell her you made a promise to her, but instead, you're gonna spend your time and energy on something else. Просто скажи, что ты пообещал ей, но вместо этого собираешься потратить свою энергию и время на что-то другое.
Well, what are you gonna do? Ну, и что ты собираешься делать?