| Are you gonna come and rocK balls with Harley and me at the Phantom Jam? | Ты собираешься сходить оторваться со мной и Харли, на Призрачную Вечерину? |
| This. you're gonna get yourself shot. | Этим. Ты собираешься получить свой выстрел? |
| You actually gonna look at those protocols or just keep carrying 'em around? | Ты собираешься взглянуть на эти протоколы или так и будешь их таскать? |
| You ever gonna do anything with those? | Ты собираешься что-нибудь с этим делать? |
| Mikey, bro, when are you gonna give it up? | Майки, братан, когда собираешься завязать с этим? |
| You're not gonna get another warning, okay? | Ты же не собираешься получить еще одно предупреждение, да? |
| How are you gonna pay the gas bill? | Как ты собираешься платить за газ? |
| "So what you gonna do?" | "И что ты собираешься делать?" |
| What are you gonna do in eight months? | И что ты собираешься сделать за эти восемь месяцев? |
| You're gonna tell her tonight, right? | Ты собираешься сказать ей сегодня вечером, верно? |
| What, you're gonna help him find one? | И что, ты собираешься помочь ему найти такого? |
| How? How are you gonna figure it out? | Как ты собираешься разобраться с этим? |
| Honestly, I'd rather you not go, either, if you're gonna act like this. | Честно говоря, если ты собираешься так себя вести, то лучше тебе не идти. |
| You're gonna walk down the aisle with him? | Ты собираешься с ним пойти к алтарю? |
| So what the hell are you gonna do about it? | И что ты собираешься с этим делать? |
| Are you gonna stay here and hand out candy? | Ты собираешься стоять здесь и выдавать сладости? |
| What are you gonna do alone? | Что ты собираешься делать в одиночку? |
| So you're gonna talk to me in clichés about women? | Так ты собираешься выдать мне клише о женщинах? |
| Did you tell him what you were gonna do? | Ты говорил ему что собираешься сделать? |
| This is how you're gonna treat the opportunity? | Вот как ты собираешься обойтись с этим шансом? |
| You gonna shoot me now, like you did Jane? | Собираешься застрелить меня сейчас, как ты застрелил Джейн? |
| So you're gonna drop out, right? | Итак, ты собираешься бросить клуб? |
| Hey... what you gonna say when they ask you about Red? | Эй... что ты собираешься сказать, когда они спросят тебя про Рыжую? |
| Just tell her you made a promise to her, but instead, you're gonna spend your time and energy on something else. | Просто скажи, что ты пообещал ей, но вместо этого собираешься потратить свою энергию и время на что-то другое. |
| Well, what are you gonna do? | Ну, и что ты собираешься делать? |