Английский - русский
Перевод слова Gonna

Перевод gonna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираюсь (примеров 3019)
I'm not gonna get in just 'cause you ask. Я не собираюсь лезть туда только потому, что вы просите.
I'm not gonna duel with him. Я не собираюсь с ним драться.
Which is obviously crazy and obviously, I'm not gonna do it. Что, несомненно, глупо, и я, несомненно, не собираюсь этого делать.
I don't really go camping, ever, Jerry, so I'm not gonna spend $150 on a tent. Я в походы не хожу особо, Джерри, так что не собираюсь отваливать 150$ за палатку.
I'm not gonna have anything to do with this. Я не собираюсь в этом участвовать.
Больше примеров...
Собираешься (примеров 4700)
I guess you're gonna be a father. Итак, полагаю, ты собираешься стать отцом.
You're gonna stop processing that vampire couple. Ты собираешься перестать оформлять эту пару вампиров.
Are you really gonna say that to me? Ты действительно собираешься мне это сказать?
Where you gonna get that money to pay him back with, huh? Где ты собираешься получить, что денег, чтобы оплатить его обратно, да?
What are you gonna say to Sharon? Что ты собираешься сказать Шерон?
Больше примеров...
Собирается (примеров 2517)
So you know what bank he's gonna hit, then. Значит, ты узнал, какой банк он собирается обчистить.
If I stick my nose in, he's gonna resent me forever. Если я придерживаюсь мой нос, он собирается возмущаться мной навсегда.
I knew he was gonna kiss me, so I did what any scared 15-year-old girl would do. Я знала, что он собирается поцеловать меня, поэтому сделала то, что сделает любая испуганная 15-летняя девочка.
I mean, when he wakes up again, who's he gonna see... Я имею в виду, когда он снова очнется, кого он собирается увидеть...
He's gonna kill somebody. Он собирается убить кого-нибудь.
Больше примеров...
Собирался (примеров 2290)
Like, I wasn't gonna be mean to Anthony. И я не собирался грубить Энтони.
Roxanne was kidnapped, I was gonna stop you. Ты похитил Роксану, я собирался тебя остановить.
I was gonna hand him in to Social Services anyway. Я все равно собирался передать его социальным службам.
I mean, you were literally gonna throw those things in the trash. В смысле, ты же уже собирался выбросить их в мусорку.
See, I was gonna kill you... Я собирался пришить тебя...
Больше примеров...
Собираемся (примеров 727)
'Cause we are gonna rock this mall Santa's world. Потому что мы собираемся потрясти мир этого торгового Санта.
We're not even gonna try again? Мы что не собираемся попробовать еще раз?
We're not gonna shoot it up, are we? Мы же не собираемся ими ширяться.
If we are ever gonna make it together as a couple, we have to put each other first! Если мы собираемся и дальше быть парой, мы должны поставить друг друга на первое место.
We're not gonna act on it. Мы не собираемся продолжать.
Больше примеров...
Собираетесь (примеров 1279)
But how are you gonna get in without somebody noticing? Но как вы собираетесь туда попасть, чтобы никто не заметил?
You gonna give me an answer or not? Вы собираетесь дать мне ответ или нет?
You gonna do each other's hair and makeup? Вы собираетесь делать друг другу прически и макияж?
Gonna visit Ms. Phelps in Alderson Prison? Собираетесь посетить мисс Фелпс в тюрьме Олдерсон?
Are you gonna do something? Вы собираетесь что-то сделать?
Больше примеров...
Собиралась (примеров 1175)
I wasn't gonna stay that long, but, you know... Я не собиралась быть у него так долго.
I wasn't gonna reward his bad behavior. Я не собиралась поощрять его плохое поведение.
Like when you were gonna make that pie and Stuart ate all the blueberries. Как тогда, когда ты собиралась испечь пирог но Стюарт съел всю чернику,
'Cause I was gonna do it myself. Потому что собиралась справляться сама.
She was gonna kill me! Она собиралась убить меня!
Больше примеров...
Хотел (примеров 1450)
I was gonna do this tomorrow, but, this didn't work out. Я хотел сделать это завтра, но, ты больше здесь не работаешь.
I wanted to make sure I wasn't gonna spend the rest of my life in prison for my stolen plans. Я хотел удостовериться, что не проведу остаток жизни в тюрьме из-за украденных планов.
Then I was gonna do the same thing to Zack, but I decided it was better to just tell the truth. Потом я хотел сдалать то же самое с Заком, Но решил, что лучше просто сказать правду.
Yeah, well, he was gonna quit anyway Он в любом случае хотел уходить, чтобы стать профессиональным геймером.
I was gonna say friend. Я хотел сказать подругой.
Больше примеров...
Собираются (примеров 889)
The marshals aren't gonna give us the information, are they? Приставы не собираются делиться информацией, да?
Yeah, but they're not gonna make cuts in homicide, are they? Да, но не собираются же они урезать отдел убийств?
They're not gonna do anything? Они не собираются ничего делать?
They're gonna kill everyone. Они собираются всех убить.
The Republicans are gonna start legislating. Республиканцы собираются начать издавать законы.
Больше примеров...
Стану (примеров 592)
I'm not gonna fight you, Dean. Я не стану драться, Дин.
I'm not gonna stand in your way. Я не стану стоять на твоем пути.
I'm not gonna put that thing on right now. Сейчас я это надевать не стану.
I'm not even gonna be that guy 'cause I can't even keep a C+ average, man. Я не стану никем, раз уж не могу даже средний балл удержать на нужном уровне.
And I'm not gonna throw it away to bail out my abusive ex-husband! И я не стану их разрушать из-за ненормального бывшего мужа!
Больше примеров...
Собирались (примеров 694)
I don't think the roomies are gonna win any awards for good housekeeping. Я не думаю, что они собирались выиграть какой-нибудь приз по домоводству.
Whatever they're gonna do to the humans, it's nothing compared to what they'll do to traitors like me and you. Что бы они ни собирались сделать с людьми, это ничто, по сравнению с тем, что они сделают с такими предателями как мы.
Well, her husband was in Hong Kong, and we were gonna shack up for a few days, but she found out he was coming home early, so she came up with this plan. Ее муж был в Гонконге, и мы собирались провести несколько дней вместе, он она узнала, что он собрался вернуться домой раньше, и придумала этот план.
We were gonna have sushi. Мы собирались есть суши.
We were gonna name him Zachary. Мы собирались назвать его Захарием.
Больше примеров...
Хотела (примеров 756)
I just wanted to tell you you're not gonna get your $100,000 back. Я лишь хотела сказать тебе, что ты не получишь обратно свои 100 тысяч.
I was gonna tell you I'm expecting company. Я хотела тебе сказать, что ожидаю гостей.
You want somebody, who's not gonna live much longer. На самом деле ты бы хотела побыть с тем, кому осталось совсем недолго жить.
She said she was gonna mail the postcards, but then she decided to send the Grand Canyon instead. Она написала, что хотела отправить открытки по почте, но потом решила отправить вместо них Гранд Каньон.
Look... When Crash told me he was gonna leave town, a big part of me just wanted to let him go and... and just let the whole thing be over. Слушай... когда Крэш сказал мне, что собирается покинуть город, большая часть меня хотела позволить ему уйти, и... и чтобы все закончилось.
Больше примеров...
Смогу (примеров 584)
Steve, you're gonna change your mind. Стив... Я знаю, что смогу убедить тебя.
Yeah, well, I'm never gonna make that milestone now. Да, я уже никогда не смогу достичь этого рубежа.
I was sabotaged by my baby box, which means I'm never gonna trust anything that comes out of it. Я был саботирован моей ребячьей коробкой, что значит я никогда не смогу верить чему-либо, что оттуда выходит.
I'm not gonna move in with anyone unless I'm engaged. Я не смогу переехать, пока не обручена.
Sheila, I, just wanted to let you know that I'm not gonna be able to make the council meeting, because I, well, have a doctor's appointment. Шейла, я просто хотел предупредить, что не смогу приехать на заседание совета, потому что у меня, ну, назначен прием у врача.
Больше примеров...
Сможет (примеров 535)
Reckon he were gonna ask me to join his side. Он думал, что сможет убедить меня перейти на его сторону.
And if you don't let it go, he's never gonna be able to practice it again. И если ты не отступишь, он больше никогда не сможет заниматься любимым делом.
Looks like he's gonna be able to go on tonight after all. Похоже, он все-таки сможет сегодня выступить.
If my mom can cook sauce and get it to our house before it's cold... she's gonna be over every day. Если моя мама сможет приготовить соус и принести его в наш дом, до того как он остынет... она будет здесь каждый день.
He gonna roll on his way, all right? Он подъедет как сможет, ясно?
Больше примеров...
Сможешь (примеров 554)
And then you're gonna be back with your boyfriend. И тогда ты сможешь вернуться к своему парню.
But if you can't, this witch hunt, it's gonna end up in a burning. Но если не сможешь, эта охота на ведьм закончится сжиганием на костре.
Overton said that they are gonna search the violet orchid, Which means you should be able to get carlyle Out of wild nights, right? Овертон сказал, что они обыщут "Фиолетовую Орхидею", значит, ты сможешь вытащить Карлайла из Диких Ночей, так?
Yeah, but now it's gonna be weeks before you can put any real weight on that arm, which means that any hope of using a walker for support... Ну да, но теперь пройдут недели прежде, чем ты сможешь поднять что-то тяжелей пушинки этой рукой, а это значит - ходунки отменяются.
When the only job you can get is under the table or some labor gig where you'll be worrying about the guy you're sweating next to if he's gonna drop the dime in a heartbeat because he recognizes you. Когда единственной работой, которую ты сможешь получить, будут шабашки исподтишка. или некоторый трудовой кабриолет, где каждую минуту Вы будете волноваться о парне Вы потеете рядом с, он будет обливаться потом с трепещущим сердцем
Больше примеров...
Собираться (примеров 10)
So you think Jason's gonna meet Charles somewhere tonight? Ты думаешь, что Джейсон собираться встретиться с Чарльзом сегодня?
Things are gonna be awfully dull around here without you. вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя.
You're gonna start getting ready now? Ты хочешь начать собираться сейчас?
Yeah, but I feel - but what I'm saying is, that I think it just feels like it's gonna happen... Да, но я хочу сказать, что я мне кажется, что если мы всегда будет только собираться сделать это,
If it just feels like it's gonna happen... если мы всегда будет только собираться сделать это,
Больше примеров...