Английский - русский
Перевод слова Gonna

Перевод gonna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираюсь (примеров 3019)
It's my life, and I'm not gonna get scooped by Sarah Lazar. Это моя жизнь, и я не собираюсь быть побежденной Сарой Лазар.
I'm not gonna steal your thunder. Я не собираюсь украсть твою славу.
Gob, I'm not gonna turn this mock trial into some kind of... Джоуб, я не собираюсь превращать судебное разбирательство в какое-то...
And it's gonna help us win this rocket contest! И я собираюсь выйграть наш ракетный фестиваль!
I'm not gonna kiss you. Я не собираюсь целовать тебя.
Больше примеров...
Собираешься (примеров 4700)
Now you're gonna do the same with this lil' smokie girl! А теперь ты собираешься сделать то же самое с этой маленькой девочкой.
Now are you gonna be cool about this, or you gonna be a snitch like Brick? Теперь ты собираешься успокоиться насчет этого, или ты собираешься быть доносчицей, как Брик?
Are you gonna put that thing down and do some work today, or is this some holiday that I'm not aware of? Ты собираешься положить эту штуку и заняться работой в конце концов, или сегодня объявили выходной, о котором я не знаю? - Извини.
How are you gonna control the devil When you can't control yourself? Как ты собираешься контролировать дьявола, если себя контролировать не можешь?
If you're gonna be bad, be bad with purpose. Если ты собираешься быть плохим, будь плохим ради цели
Больше примеров...
Собирается (примеров 2517)
If Anubis were to accidentally find the tablet, he's not gonna make the same mistake I did. Если Анубис случайно нашел записи, он не собирается повторять мою ошибку.
Besides, he's not gonna do anything to jeopardize what we're doing here. Кроме того, он не собирается делать ничего, что могло испортить то, чем я занят.
He's gonna give her back to me. Он собирается вернуть ее мне.
This guy is gonna beat up a woman. Этот мужик собирается бить женщину.
If you'd known beforehand that Carnelian was gonna be targeted by Joe Public. Если ты знаешь заранее, Что "Карнелиан" собирается атаковать Джо Паблик.
Больше примеров...
Собирался (примеров 2290)
Sorry, I thought you were gonna speak. Прости. Я думал, ты собирался говорить.
I was gonna survive no matter what. Я собирался выживать во что бы то ни стало.
I was gonna get frozen yogurt, wanna come? Я собирался отведать замороженного йогурта, хочешь?
Besides, did he say what he was gonna do with Scylla if he gets it? К тому же, разве он сказал что он собирался сделать со Сциллой, если бы смог её достать?
I was gonna give him cash. Я собирался дать ему наличных.
Больше примеров...
Собираемся (примеров 727)
We're all gonna be together now. Мы все собираемся быть вместе сейчас.
I thought we were gonna get drink. Я думал, мы собираемся выпить.
And last night at the station, when we said we were gonna charge him. И прошлым вечером в участке, когда мы сказали, что собираемся предъявить ему обвинение.
How are we gonna get me out of my Edgehill contract? Как мы собираемся освободить меня от контракта с Эджехил?
Hey, we're still gonna assassinate him, right? Мы ведь всё ещё собираемся убить его, так?
Больше примеров...
Собираетесь (примеров 1279)
If you're gonna film me, I insist on a body double. Если собираетесь снимать меня, то сделайте акцент на моей фигуре.
You know what you're gonna do? Ведь Вы уже знаете, что собираетесь делать, так?
So, what, you're gonna move in somewhere new? Так, вы, собираетесь переехать в новое место?
By the way, if you guys are gonna watch Star Wars until 3am in your room, could you just put the volume down a little bit? Кстати, если вы ребята собираетесь смотреть Звёздные войны до Зх утра в вашей комнате, не могли бы вы хотя бы сделать звук немного тише?
I mean, look, we are glad that you picked Pawnee, but if you're gonna set up shop here, you need to make a covenant with the city. Слушайте, мы рады, что вы выбрали Пауни, но если вы собираетесь остаться здесь надолго, вам нужно наладить отношения с городом.
Больше примеров...
Собиралась (примеров 1175)
Look, she was going through a rough patch, but she wasn't gonna quit. Слушайте, у нее были тяжелые времена, но она не собиралась уходить.
Veronica was gonna get me a Cadillac until Mike's surveillance guy screwed everything up. Вероника собиралась подарить мне каддилак, пока этот парень, что следит за Майком, все не испортил.
Then what was she gonna talk about at city council tomorrow? Тогда о чем она собиралась говорить на завтрашнем городском совете?
I was finally gonna put this guy away, Castle. Я собиралась наконец-то разделаться с этим парнем, Касл
And you weren't gonna tell me? И когда ты мне собиралась рассказать?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1450)
I had this idea that I was gonna touch people. У меня был такой заскок, хотел касаться людей.
I have it ready to go, but I wasn't gonna do it without you. У меня уже все готово, но я не хотел делать этого без тебя.
If he was gonna hurt her, he saw her at the site. Если он хотел причинить вред, он видел ее на стройке.
And that's why I - Why I brought her up, because I was gonna ask you if I could take Jabbar to see her perform this weekend in this concert. Я к тому и вспомнил о ней, я хотел спросить у тебя разрешения взять Джаббара с собой на её выступление в выходные.
You were gonna ask me to go talk to him for you. Хотел попросить меня с ним поговорить.
Больше примеров...
Собираются (примеров 889)
Your parents are gonna your parents are gonna pick you up at 6:00. Ваши родители собираются забрать вас в шесть.
They're not gonna get up and dance or anything. Они не собираются прыгать и плясать, или ещё что-нибудь.
Andy and April are gonna surprise people with a secret ceremony. Энди и Эйприл собираются сделать всем сюрприз тайной церемонией.
So, what do you think you're gonna get out of this? Так, что ты думаешь, как ты собираются выходить из этого положения?
They're gonna do it! Они собираются сделать это!
Больше примеров...
Стану (примеров 592)
That's crazy. I'm not gonna do it. Это безумие, я не стану этого делать.
I'm not gonna argue with you. Я с тобой спорить не стану.
I'm not gonna pretend to be insulted because you all are pretending to respect the rank. Я не стану делать вид, что оскорблён вашим притворным уважением к званию.
I'm never gonna be her dude, am I? Я никогда не стану ее парнем, так?
I'm sorry. I'm so sorry about your eye, you know, but, if you're a good boy, then I'm not gonna torch your other eye. Извини, что оставила тебя без глаза, но если будешь хорошим мальчиком, я не стану выжигать тебе второй глаз.
Больше примеров...
Собирались (примеров 694)
We were even gonna apply to Princeton together. Мы собирались вместе поступать в Принстон.
Listen, we were gonna mail these, but I wanted you to have a birth announcement first. Мы собирались послать это по почте, но я хочу, чтобы ты первым получил открытку о рождении.
You were gonna hurt my daddy. Вы собирались обидеть папочку.
We were gonna drop by later today. Мы собирались заскочить туда сегодня.
You were gonna kill my sister? Вы собирались убить мою сестру?
Больше примеров...
Хотела (примеров 756)
I thought you were gonna sleep in. Я думал, ты хотела поспать.
I was gonna show you a video on my laptop. Хотела показать видео у себя на ноутбуке.
I was gonna tell you. Я хотела рассказать тебе.
She was gonna kill herself. Она хотела себя убить.
I was gonna split this bottle of champagne with you, but then I started reading what you wrote, and I got so into it, I ended up splitting that bottle of champagne with me. (Chuckles) Я хотела распить эту бутылку шампанского с вами, но потом начала читать то, что вы написали, и так втянулась, что очнулась, когда уже распила её сама с собой.
Больше примеров...
Смогу (примеров 584)
You know, with the recent progress, they're gonna keep me alive until 70. Знаешь, с текущим прогрессом, я смогу дожить до 70.
I don't think I'm ever gonna trust you again. Не думаю, что смогу тебе когда-нибудь доверять.
Now, I will lose weight, but I'm always gonna be big no matter what I do. Я смогу похудеть, но я всегда буду огромным.
Yesterday evening, when I knew I wasn't gonna get away with this, Вчера вечером, когда я понял, что не смогу жить с этим дальше,
I'm not gonna ask you the question... because I can't ever... hear the answer. Я не стану задавать тебе этот вопрос... потому что никогда не смогу... услышать ответ.
Больше примеров...
Сможет (примеров 535)
He's gonna be able to answer any other questions that you might have. Он сможет ответить на любые вопросы, которые могут у тебя возникнуть.
So she's not gonna be talking to any of her friends for a while. Теперь она не сможет связаться ни с одним из своих друзей.
I think he realized that he wasn't gonna do any better than her. Мне кажется, он понял, что не сможет быть лучше неё.
The price of steel being what it is, that's gonna kill us if we can't pass along the overage. Если цены на сталь останутся на этом уровне... нам конец, если мы не сможет передать излишки.
And the doctor's gonna do everything he can. И доктор сделает все, что сможет Тем временем, ты мне нужен на мостике.
Больше примеров...
Сможешь (примеров 554)
Look, Rajiv, I hate to think you're gonna give up On marrying vimi. Слушай, Раджив, мне ненавистна мысль, что ты не сможешь жениться на Вими.
You're gonna be shooting golf on championship courses From dawn till dusk. Ты сможешь соревноваться в гольф на чемпионских курсах от рассвета до заката.
There aren't gonna be that many more surgeries for you to con out of me. Там вряд ли будет много операций, которые ты сможешь получить слезами.
I don't care what you know, or how you know it... but there's an army between us... and you're never gonna get close enough to touch me. Нас разделяет целая армия,... ты никогда не сможешь подобраться настолько близко, чтобы дотронуться до меня.
Vacancies are up, rents are down, and you can't take out a loan against your future if the money's never gonna flow. Свободные площади появились, цены понизились, но ты не сможешь взять кредит, если не уверен, что в будущем деньги потекут рекой.
Больше примеров...
Собираться (примеров 10)
So you think Jason's gonna meet Charles somewhere tonight? Ты думаешь, что Джейсон собираться встретиться с Чарльзом сегодня?
She's gonna beat this. Она собираться биться с этим.
Yeah, but I feel - but what I'm saying is, that I think it just feels like it's gonna happen... Да, но я хочу сказать, что я мне кажется, что если мы всегда будет только собираться сделать это,
If it just feels like it's gonna happen... если мы всегда будет только собираться сделать это,
Now, where do you think the school board is gonna meet next? Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз?
Больше примеров...