| And I'm not gonna shake your hand. | И я не собираюсь пожимать тебе руку. |
| I'm... I'm not gonna do this. | Я... я не собираюсь этого делать. |
| I'm not gonna do any damage. | Я не собираюсь причинять вред. |
| I'm not gonna hire the assistant. | Я не собираюсь нанимать помощника. |
| No, I ain't never gonna forget him. | И не собираюсь забывать. |
| What's it gonna be, Danny? | Кем ты собираешься стать, Денни? |
| Are you gonna sit around while those two bend elbows? | Ты собираешься рассиживаться, пока эти двое пьянствуют? |
| Okay, if you're gonna come over here everyday, you have to actually hear both of us. | Так, если ты собираешься приходить сюда каждый день, то ты должна слышать нас обоих. |
| You're not gonna be here for the first night of hanukkah | Ты не собираешься быть здесь в первую ночь Хануки. |
| You gonna do it? | Ты собираешься сделать это? |
| And she's gonna get me the practice back. | И она собирается вернуть мою практику. |
| Yeah, well, he's gonna fit right in. | Да, точно, он собирается прорваться внутрь семьи. |
| She's gonna be famous because of this, right there. | Она собирается быть известным из-за этого, прямо там. |
| He's gonna make bail, Emma. | Он собирается выйти под залог, Эмма. |
| They're not gonna give her back. | Они не собирается вернуть ее. |
| I was gonna cut bait and go home then I realized Nicky said he had a brother. | Я уж собирался сматывать удочки и валить домой, когда вспомнил, что у Никки есть брат. |
| You just told him you were gonna kill a Marshal! | Ты только что сказал ему, что собирался убить маршала! |
| I messed up that assignment, I was gonna throw that away, But it happened to be your birthday, so I gave it to you. | Я тогда все испортил... и собирался это выкинуть, но тогда как раз у тебя был день рождения, так что я подарил его тебе. |
| No, I was gonna make... | Нет, я собирался приготовить... |
| I was gonna tell you, but I wanted to sit on it for a second. | Собирался тебе сказать, ждал пока ты присядешь. |
| Well, we're not gonna prove jack. | Ну, мы не собираемся доказывать Джеку. |
| Are we seriously gonna act on something she's Googled? | Неужели мы всерьез собираемся основываться на том, что она нагуглила? |
| We ain't gonna do it here. | Мы не собираемся делать это прямо здесь |
| Okay, you know what we're not gonna do? | Хорошо, вы знаете, что мы не собираемся делать? |
| And when we go, Hookfang and I are gonna light the sky on fire! | И когда мы пойдём, Крюкозуб и я собираемся зажечь небо в огне! |
| You're not gonna try to get back to your cabin tonight, are you? | Вы ведь не собираетесь сегодня возвращаться в свой коттедж, правда? |
| You gonna hike through the jungle to make a road? | Вы собираетесь путешествовать сквозь джунгли, прокладывая себе дорогу? |
| So, what're you gonna do? | Ну и чем вы собираетесь их удивить? |
| What you gonna do about that? | Что вы с этим собираетесь делать? |
| How are you gonna play by the rules if you don't have the rule boo... oh...! | Как вы собираетесь играть по правилам, Если у вас нет книги с пра... А-а-а! |
| I was gonna get him, Susie. | Я собиралась добраться до него Сьюзи. |
| I was gonna tell her eventually, Like around when we would get a joint checking account. | Я собиралась ей сказать сразу же, когда у нас появится доверие. |
| Kevin... remember after her little meltdown, she said she was gonna drop the whole Brody issue? | Кевин... Помнишь, после того, как она слетела с катушек, она сказала, что собиралась забыть обо всем, что связано с Броуди? |
| I was gonna speak from my heart. | Я собиралась говорить от сердца. |
| She was gonna do it radiosurgically but decided to go after the whole thing. | Она собиралась сделать это радиохирургически, но потом решила изменить процедуру. |
| I just wanted to give you a taste, seeing as we're never actually gonna get there. | Хотел показать, на что способен, раз уж до суда это дело не дойдет. |
| If Malachi was gonna show up, we'd have seen something by now, especially if he was planning an ambush. | Если Малакай хотел прийти, мы бы увидели, особенно, если он планировал засаду. |
| Well, I was gonna start with "I'm sorry." | Я хотел начать с "прости". |
| Well, considering that it seemed like he thought he was gonna marry you, maybe he wanted to make sure that you weren't still sleeping with Kyle... or Dwight or, you know, any man that falls in love with a woman in a bikini | Учитывая то, что он, похоже, собирался жениться на вас, может, он хотел убедиться, что вы не спите с Кайлом, или с Дуайтом, или с кем-либо из мужчин, влюбившимся в девушку в бикини, |
| This one I was gonna eat. | А этого хотел сожрать я |
| The question is are they gonna stop at 50 or go lower? | Вопрос в том, собираются ли они остановиться на 50, или планируют понижать курс и дальше? |
| Do you know how demeaning it is when they just turn to you and yell, "Hit it!," and you're just supposed to know what song they're gonna sing? | Вы знаете, как это бесит, когда они просто поворачиваются к тебе и кричат тебе "Давай, играй", а ты понятия не имеешь, какую песню они собираются петь? |
| They're gonna kill Jasper. | Они собираются убить Джаспера. |
| They're gonna gas you out. | Они собираются выкурить тебя газом. |
| They're gonna hit us. | Они собираются врезаться в нас. |
| You know, I thought getting a medal was gonna be a lot more fun. | Знаешь, я предполагал, что получив медаль, стану жить веселей. |
| No, I'm not gonna frisk you. | Нет, я не стану вас обыскивать. |
| I'm not gonna ask you where you've been or how you've lived. | Я не стану спрашивать, где ты был или как жил все это время. |
| You know, I used to, um, I used to always tell him that I was gonna be an environmental lawyer. | Ну ты знаешь, я раньше, мм..., я раньше всегда говорил ему что я стану юристом-защитником окружающей среды |
| Until this Nightshade's history again, I ain't even gonna jaywalk. | Чтобы эта история с Ночной Тенью не повторилась снова, я не стану даже переходить улицу в неположенном месте. |
| (sighs) We were gonna tell my grandfather that we were together. | Мы собирались сказать дедушке, что мы вместе. |
| Some friends were gonna buy the bar, but everybody's moving away. | Некоторые друзья собирались приобрести бар, но все уезжают. |
| We were never gonna do human studies. | Мы не собирались проводить опыты на людях. |
| Do you remember when we thought that your mom was gonna marry my dad and we were gonna be sisters for real? | Ты помнишь, когда мы мечтали как будто твоя мама собралась замуж за моего папу И мы собирались стать реальными сестрами? |
| We were gonna do that together. | Мы как-то собирались сделать это. |
| I was gonna say you never knew you liked girls. | Я хотела сказать, что никогда не знала, что тебе нравятся девушки. |
| I was gonna say that I wouldn't want to go with you as friends. | Я собиралась сказать, что не хотела идти с тобой туда как друзья. |
| For the record, that is what I was gonna say. | Для справки, я хотела то же самое сказать. |
| I just want you to know... no matter what you do, you're gonna die just like everybody else. | Я просто хотела тебе сказать... не важно, что ты делаешь, ты всё равно умрёшь, как и все. |
| Well, I'd really like to know what he thinks you're gonna do with that. | Хотела бы я знать, что он думает, ты будешь делать. А как ты думаешь, что он хочет? |
| But don't worry. 'Cause if I can make this jump tonight, it's totally gonna save the party. | Потому что если я смогу сделать этот прыжок сегодня, это, безусловно, спасет нашу вечеринку. |
| Well, I'm not gonna make a very good doctor if I can't even tell when the people around me are hurting. | Я не смогу стать хорошим врачем Если не буду замечать когда окружающим плохо |
| Butl'm never gonna get that far | Но я не смогу так |
| That's gonna come out of my pay. | Я не смогу оплатить это. |
| However, I'm not gonna be able to make a confirmed determination on either of these theories until my post is complete. | Однако я не смогу подтведить правоту ни одной из этих теорий пока не проведу весь осмотр. |
| She knew she was gonna get whatever she wanted. | Она знала, что сможет получить все, что захочет. |
| No one in the park is gonna be able to see it from there. | Никто в парке не сможет увидеть его оттуда. |
| It's not gonna burn you. | Она не сможет обжечь тебя. |
| No college degree is gonna compete With the phd you have in a life well-lived. | Ни один диплом не сможет соревноваться с твоей "кандидатской" за успешно прожитую жизнь. |
| Zero for now, but we are gonna call in a very wonderful sales consultant and just see if he can't work some magic for us, right, guys? | Пока ноль, но мы пригласим очень замечательного продавца-консультанта и просто посмотрим, не сможет ли он поработать немного очарованием для нас, так, парни? |
| Like you're gonna get in trouble without me. | Как будто ты сможешь влипнуть в неприятности без меня. |
| You're not gonna be able to say whatever you want. | Ты не сможешь говорить то, что правильно, по-твоему мнению. |
| You are not gonna be able to protect us from the pain of this. | Ты не сможешь защитить нас от этой боли. |
| You were gonna settle down with Adalind, have a normal life? | Сможешь обжиться с Адалиндой, устроить нормальную жизнь? |
| But if that's the best you can eat... I don't know what you're gonna be able to do. | Но если это все, что ты можешь съесть, то не знаю, что ты сможешь сделать. |
| So you think Jason's gonna meet Charles somewhere tonight? | Ты думаешь, что Джейсон собираться встретиться с Чарльзом сегодня? |
| You're gonna start getting ready now? | Ты хочешь начать собираться сейчас? |
| Yeah, but I feel - but what I'm saying is, that I think it just feels like it's gonna happen... | Да, но я хочу сказать, что я мне кажется, что если мы всегда будет только собираться сделать это, |
| If it just feels like it's gonna happen... | если мы всегда будет только собираться сделать это, |
| Now, where do you think the school board is gonna meet next? | Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз? |