I said my piece, but I'm not gonna beg, Bobby. | Я высказал свое мнение, но я не собираюсь просить, Бобби. |
I'm not gonna try and talk you out of anything. | Я не собираюсь пытаться отговаривать тебя. |
No, I'm not gonna hide it anymore. | Нет, я не собираюсь больше это скрывать. |
I'm not gonna burn my reputation on your wild hunch. | Я не собираюсь спалить свою репутацию, из-за ваших диких догадок. |
I'm not gonna wait around for a "we regret to inform you" call. | Я не собираюсь ждать звонка "с сожалением сообщаем вам". |
In fact, you are gonna do amazing things with your life. | На самом деле, ты собираешься делать удивительные вещи в жизни. |
What are you gonna do now that your brother's life is on the line? | Что ты собираешься делать теперь, когда жизнь твоего брата находится на грани? |
What are you gonna do to that family, really? | Что ты собираешься делать с этой семьей, на самом деле? |
Okay, but what are you gonna do? | Хорошо, а ты что собираешься делать? |
How are you gonna break it to her? | Как ты собираешься сказать ей? |
He's captain Jason Fleece and he's gonna leave behind his wife and three kids. | Это капитан Джейсон Флис, И он собирается оставить жену и троих детей. |
It's gonna hit Mr. Holworthy's house! | Она собирается ликвидировать дом мистера Холвурти! |
Ask him if he's gonna kill himself. | Спроси, он не собирается покончить с собой? |
Or he's not gonna show. | Или не собирается появляться. |
He's gonna fire him, huh? | Он собирается его уволить? |
I was gonna borrow my dad's car, but now he has to... take Karen to an audition. | Я собирался взять машину отца. но теперь он должен... отвести Карен на прослушивание. |
I thought you were gonna be home by 6:00. | Ты же собирался быть дома к шести. |
I was gonna say that I think it would look really nice with red shutters. | Я собирался сказать, что дом будет выглядеть очень красиво с красными ставнями. |
Dishe know you were gonna use the gun to kl her father? | Она знала, что ты собирался использовать пистолет, чтобы убить её отца? |
What if I told you I was gonna give it to a museum so the whole world could appreciate it? | Что, если я скажу тебе, что собирался отдать его в музей чтоб весь мир мог оценить его? |
We're not gonna lose another baby. | Мы не собираемся терять еще одного ребенка. |
What are we gonna say exactly? | Что мы в точности собираемся ему сказать? |
I'm just saying that I would enjoy this weekend a whole lot more if I knew we were gonna be able to keep doing it. | Просто хочу сказать, что я бы с удовольствием провел(а) эти выходные, зная, что мы собираемся со всем этим сделать. |
So how are we gonna get our hands on 750 grand in gold? | Так как мы собираемся заполучить 750 кусков золотом? |
All right, so, then how the hell are we gonna deal with the lawnmower man? | Ладно, тогда как, черт возьми, мыв собираемся договориться с Газонокосильщиком? |
You're gonna send Margolis a spreadsheet with pictures? | Вы собираетесь послать ему расчёты с картинками? |
Yeah! Are you gonna play pretty please, will you like us more? | Вы собираетесь играть в "Пожалуйста, полюби нас ещё больше"? |
Are you and Coulson past all that, or you gonna help Ward steal their mascot? | Вы с Коулсоном забили на это или же собираетесь помочь Уорду украсть их талисман? |
Do you think that maybe that's what this guy thought you were gonna do - jump in his car and drive off in it? | Как вы думаете, может этот парень решил, что вы собираетесь прыгнуть в его машину и уехать на ней? |
Are you gonna pay for that? | Вы платить за это собираетесь? |
Looks like she was gonna keep that kid for the long haul. | Похоже она собиралась быть с ребенком долго. |
She was gonna shoot Dr Jackson. | Она собиралась застрелить Доктора Джексона, лейтенант. |
I was gonna gas it up and get it washed. | Я собиралась заправить его и помыть. |
Juanita Solis, you were gonna let your sister take the blame for something you caused? | Хуанита Солис, ты собиралась позволить своей сестре взять вину на себя за то, чему причиной была ты? |
Olivia said she was gonna do a dark load, then she just disappeared into her bedroom with Deshawn. | Оливия собиралась загрузить тёмное, но неожиданно исчезла в спальне со своим Дишоном. |
I was gonna ask you your dress size, but, uh... | Я хотел узнать твой размер платья, но, а... |
What was your boss gonna do with the diamonds? | Что твой босс хотел делать с алмазами? |
I wish I could tell you this was all gonna be over soon, but bugging the Rezident is daunting. | Хотел бы я сказать, что скоро все кончится, но установить прослушку у резидента затруднительно. |
Okay, look, I don't want to tell you guys, because I'm afraid you're gonna make fun of me. | Хорошо, слушайте, я не хотел вам говорить, ребята, потому что боюсь, что вы будете смеяться надо мной. |
I wasn't gonna tell you yet, but i... Wanted to invite you to the country house this weekend. | Я хотел сказать тебе раньше, но я... хотел пригласить тебя в наш загородный дом на этот уикенд, |
I thought they were gonna come in. | Думал, что они собираются зайти. |
Close your eyes, 'cause aunt Donna and uncle Eric are gonna do it. | Закрывай глазки, потому что тетя Донна и дядя Эрик собираются сделать это. |
So they're gonna come back for the car? | Считаешь, они собираются вернуться за машиной? |
So they're really gonna put you on dish duty, huh? | Итак, они правда собираются заставить тебя мыть посуду, а? |
You're gonna want a live room, you're gonna want to bounce to tape. | Нужна настоящая студия, где записывают настоящий звук, нужны настоящие музыканты, которые, чтобы играть, собираются вместе в одном помещении. |
Look, I'm not gonna lie to you. | Слушайте, я не стану врать вам. |
Of course I do, but this is about your daughter too and I'm not gonna do something like this without your support. | Конечно, я хочу, но это касается и твоей дочери, поэтому я не стану ничего предпринимать если ты против. |
I'm not gonna shoot. | Я не стану стрелять. |
I'm not gonna help you. | Я вам не стану помогать. |
That was our hotel. I'm not gonna make a left-hand turn into oncoming traffic. | Сэм, я же не стану выполнять левый поворот при таком движении на встречке, это самоубийство! |
That's not what we were gonna do, Marty. | Мы не собирались этого делать, Марти. |
We were gonna look for a new place after the wedding. | Мы собирались подыскивать новое жилье после свадьбы. |
And we were gonna surf, but we ended up swimming with a bunch of dolphins... | И мы собирались посерфить, но мы закончили плаванием со стаей дельфинов... |
We were gonna play this morning. | Мы собирались сыграть этим утром. |
They were gonna kill Olivia. | Они собирались убить Оливию. |
I was gonna punch you, but I'm holding wine. | Я хотела ударить тебя, но я держу вино. |
Well, I was gonna say awesome, but yeah. | Я хотела сказать "шикарный", но пусть так. |
I have a speech that I wanna make to you, but I was afraid that I was gonna forget it. | Я приготовила речь, которую хотела сказать, но боялась, что забуду. |
I... I was gonna say why-why didn't you tell me? | Я... я хотела сказать почему, почему ты не рассказал мне? |
I was gonna call 911. | Я хотела позвонить в 911. |
I'm never gonna talk to her again. | Я никогда не смогу поговорить с ней снова. |
And now it's never gonna happen again. | И теперь уже прислать не смогу. |
How am I gonna be able to take care of Jake? | Как я смогу позаботиться о Джейке? |
Is it gonna get me out of here? | Я смогу выбраться из офиса? |
I'm never gonna dance again. | Не смогу больше танцевать. |
I'm not gonna be intimidated by a bunch of girl scouts. | Меня не сможет запугать кучка девочек скаутов. |
Basically you're gonna fly blind through the cloud and have Barf let out as much gas as possible. | В общем, вы должны будете лететь вслепую через облако и Блевун должен будет выпустить столько газа, сколько сможет. |
Okay, well, look, I'll ask Sayid, but even if he can make something like that, he's not gonna have anything to power it with. | Ладно, я спрошу Саида, но даже если он и сможет соорудить что-нибудь такое, у него не будет для этого источника питания. |
Son, you're gonna have to be more specific. | Я думал, что он сможет изгнать своих демонов, |
I mean, she's gonna be able to, you know, use her hand? | Я имею в виду, она сможет пользоваться рукой? |
It's gonna be weeks before you can swing a club, man. | Ты еще несколько недель не сможешь махать клюшкой. |
I just want to make sure you understand that now that Bruce is gone, you're gonna have to step it up. | Я просто хочу быть уверен, что сейчас, когда Брюса нет, ты сможешь подняться. |
Someday, your life's gonna be moving faster than you want, and you could wind up doing something dumb, like blinding your son. | Однажды, твоя жизнь будет бежать быстрее, чем ты хочешь, и ты сможешь делать всякие глупые вещи, например, ослепить своего сына. |
The full moon is tomorrow night, and if you couldn't beat her as an Alpha, how do you think you're gonna fare as a beta? | Завтра полнолуние И если ты не сможешь сражаться с ней как альфа Как ты собираешься справиться с ней как бета? |
YOU THINK THAT YOU AND DANIEL ARE GONNA BE, LIKE, STUDY BUDDIES? | Ты и правда думаешь, что сможешь сделать из Дэниела "ботаника"? |
So you think Jason's gonna meet Charles somewhere tonight? | Ты думаешь, что Джейсон собираться встретиться с Чарльзом сегодня? |
Things are gonna be awfully dull around here without you. | вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя. |
She's gonna beat this. | Она собираться биться с этим. |
They're not gonna just be together somewhere. | Они не станут просто собираться где-то вместе. |
You're gonna start getting ready now? | Ты хочешь начать собираться сейчас? |