Английский - русский
Перевод слова Gonna

Перевод gonna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираюсь (примеров 3019)
And I am gonna do something that a lot of people are gonna think is horrible. И я собираюсь сделать кое-что, что многие сочтут ужасным поступком.
I'm not gonna suddenly buy into the system because I'm experiencing some minor discomfort. Я не собираюсь покупаться на дары системы только потому, что испытываю небольшой дискомфорт.
Hey, I am not gonna rush into anything. Эй, я не собираюсь торопиться ни с чем.
And I'm not gonna make something up just to fit in with anybody else's textbook idea of how it should be done. И я не собираюсь ничего выдумывать, чтобы угодить чьим-то теоретическим понятиям о том, как нужно работать.
You're gonna fight me now, are you? -Yes, I bloody well am. Вы собираетесь драться со мной? - Да, черт побери, собираюсь!
Больше примеров...
Собираешься (примеров 4700)
Okay, Erik, perhaps we should change the subject... and ask when you're gonna finally ask out Suzanna. Хорошо, Эрик, давай-ка мы сменим эту тему... скажи, когда ты собираешься наконец поговорить о Сюзанне.
Mom, weren't you gonna show me that thing? Мама, не ты собираешься показать мне, что это?
So, how you gonna raise the money? И как ты собираешься достать деньги?
You're really gonna give Adrian a shower? Ты действительно собираешься делать для Эдриан вечеринку?
So, do they- do they know what class you're gonna teach? Так, они... они уже знают, в каком классе ты собираешься преподавать?
Больше примеров...
Собирается (примеров 2517)
He told me he was gonna get M-R back. Он сказал мне, что собирается вернуть Мими-Роуз.
Speaking of Deputy Chiefs, is it true Irving's gonna endorse O'Shea? Кстати о замах, это правда, что Ирвинг собирается поддержать О'Ши?
looks looks like our mom's are gonna be sticking around here for a little while. Ребята, похоже, что наши матери собирается остаться здесь на какое-то время.
And Toby's gonna find him. И Тоби собирается найти его.
He's not gonna talk to Bryce. Он не собирается рассказывать ему.
Больше примеров...
Собирался (примеров 2290)
I wasn't gonna give no Babcock the satisfaction of watching me scramble. Я не собирался доставлять Бэбкоку удовольствия наблюдать за этим.
And Harvey wasn't gonna tell me because he's playing dirty. А Хаври не собирался мне говорить, потому что он играет нечестно.
MELISSA: You were gonna leave Todd in the desert. Ты собирался бросить Тодда в пустыне.
I thought you were gonna tell her last night. Я думала, ты собирался рассказать ей прошлым вечером
Do what you're gonna do. Делай, что собирался.
Больше примеров...
Собираемся (примеров 727)
We're not even gonna try again? Мы что не собираемся попробовать еще раз?
What are we gonna do for the 50 grand? Что мы собираемся делать за 50 штук?
Well, I feel like I'm about to explode, we're definitely gonna be late to school, and I'm on my fourth hairdo for the talent show. Ну, я чувствую, что я вот-вот взорвусь, мы определенно собираемся опоздать в школу, И я нахожусь на четвертой прической для шоу талантов.
We're not gonna do this. Мы не собираемся этого делать.
Gonna... sell this house. Собираемся... продать этот дом.
Больше примеров...
Собираетесь (примеров 1279)
Well, it depends on how much longer you're gonna hold out on us. Ну, это зависит от того, насколько долго вы собираетесь скрытничать.
Are you gonna break through, make the living room bigger? Собираетесь снести стену, увеличить гостиную?
By the way, if you guys are gonna watch Star Wars until 3am in your room, could you just put the volume down a little bit? Кстати, если вы ребята собираетесь смотреть Звёздные войны до Зх утра в вашей комнате, не могли бы вы хотя бы сделать звук немного тише?
Gonna visit Ms. Phelps in Alderson Prison? Собираетесь посетить мисс Фелпс в тюрьме Олдерсон?
Well, what are you gonna tell Steve? Вы собираетесь говорить Стиву?
Больше примеров...
Собиралась (примеров 1175)
I mean, I was gonna tell you. То есть, я собиралась сказать тебе.
Yeah? I was gonna say. А я как раз собиралась сказать.
And I was gonna tell you about that. И я собиралась рассказать тебе об этом.
I wasn't gonna detonate it until you got a little closer. Я не собиралась взрывать ее, пока ты не подойдешь поближе.
I was gonna send Cary to find you no matter what happened to him. Я уже собиралась послать Кэри на поиски, хотя он мог и сам заблудиться.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1450)
And I was not gonna tell you this, but then... И я не хотел тебе об этом рассказывать, но потом...
Okay, all I'm saying is maybe Haverstock killed Vivian because he knew that she was gonna leave him for Ben. Ладно, я только хотел сказать, возможно, Хаверсток убил Вивиан потому, что он знал, что она хочет оставить его ради Бэна.
And how you're gonna get around all, I'd love to know. И как вы собираетесь все это обойти... ах, как я хотел бы знать.
I was hanging back. I was gonna leave. Я хотел потихоньку свалить.
I was gonna shoot it. Я хотел пристрелить его.
Больше примеров...
Собираются (примеров 889)
When are they gonna start doing something? Когда они собираются начать что-нибудь делать?
They're gonna kill Max. Они собираются убить Макса.
No, they're not gonna burn. Они не собираются сжигать их.
They're gonna crucify us. Они собираются нас распять.
Well, they're gonna pay. Ну, они собираются платить.
Больше примеров...
Стану (примеров 592)
Yeah, I'm not even gonna ask how you know that. Я даже не стану спрашивать, откуда вам это известно.
I'm not gonna interfere with my mother enjoying a little bit of happiness. Я не стану мешать своей матери насладиться маленьким счастьем.
We're not gonna turn on each other, no matter how hard you try. Я не стану ссориться с ним, как бы ты ни старался.
I'm not gonna lie, I'm a bit hurt you had to ask me that. Не стану лгать, мне обидно, что тебе нужно ещё и спрашивать.
I'm not gonna sugarcoat it. Я не стану приукрашивать.
Больше примеров...
Собирались (примеров 694)
Hey, my friend, Roger, we were gonna hang out tonight. Это мой друг, Роджер, мы собирались сегодня потусить.
Since we were gonna call them anyway. Мы и так собирались туда позвонить.
And when were you gonna show this, um, collection? И когда вы собирались обнародовать эту коллекцию?
'CAUSE WE WERE GONNA PLAY CATCH AND THEN ONE OF THE BOYS CAME OUT BECAUSE HE WANTED TO PLAY CATCH. Однажды мы пошли в парк, потому что собирались поиграть в мяч, и тогда пошёл один из мальчиков, потому что он любит играть в мяч.
We weren't gonna smoke it. Мы не собирались курить ее.
Больше примеров...
Хотела (примеров 756)
Oh, I was gonna say a steady job. Я хотела сказать, постоянная работа.
You were gonna be the next Julia Child with your own restaurant and cookbook and TV show. Ты хотела быть следующей Джулией Чайлд со своим собственным рестораном, кулинарной книгой и телешоу.
I'm not gonna tell you you were awesome, 'cause you already think you're awesome. Не хотела говорить, что ты потрясающий, ведь ты и так таковым себя считаешь.
Oh, well, I'm very glad to hear that you're gonna be coming, but I was hoping to talk to you before then, Ну, я очень рада слышать, что вы собираетесь прийти, но я хотела поговорить с вами до того,
I was gonna do the song first! Я первая хотела её спеть!
Больше примеров...
Смогу (примеров 584)
I'm not gonna make you a happy man. Вряд ли я смогу сделать тебя счастливым.
I'm not gonna be able to work with you through the weekend. Я не смогу с тобой работать в выходные.
I'm sorry I'm not gonna be there. Прости, я не смогу поехать с тобой.
Well, I just refuse to be sad... about the fact that I'm never gonna have another baby. Вот что, я просто отказываюсь печалиться... по поводу того, что больше никогда не смогу иметь детей.
She knows that I'm not gonna won't try something in a crowd Full of innocent people. Она знает, что я не смогу что-либо сделать в толпе невинных людей.
Больше примеров...
Сможет (примеров 535)
Judging by these warm-ups, he's not gonna be any good to anyone. Судя по этой разминке, Он не сможет никому ничем помочь.
And she's ready to be driven to cold creek to get on a bus that leaves in two hours that'll take her to Boston, Where she's gonna start her life over. И она уже готова ехать в Колд Крик на автобус, который отправляется через два часа, и который отвезёт её в Бостон, где она сможет начать жизнь сначала.
She's not gonna be able to talk? Она больше не сможет говорить?
I still say that anybody that can write like that ain't gonna give it up permanently to sew socks for a guy in the insurance business. Я так скажу: человек, умеющий так писать,... не сможет долго штопать носки страховому агенту.
And as this is happening, I'm thinking even if I can somehow manage to momentarily extricate myself from the proceedings and relieve this unstoppable force I know that that bathroom is not gonna provide me with the privacy that I know I'm going to need. И пока это происходит я понимаю что даже если каким-то образом смогу на мгновение выбраться из происходящего и высвободить эту непреодолимую силу то эта маленькая ванная не сможет обеспечить меня уединением, которое мне понадобится.
Больше примеров...
Сможешь (примеров 554)
If you can't, Dickie Bennett's gonna walk free. Если же не сможешь - Дикки Беннетт выйдет на свободу.
And you're gonna trust me again in two more months? И ты сможешь доверять мне через 2 месяца?
Oh. Does that mean you're gonna start sleeping? Теперь ты сможешь спать по ночам?
Only you'rnot gonna be able to push him around Только ты не сможешь помыкать им
Pick... Adam: You never know if you're gonna convince Никогда не знаешь, сможешь ли убедить кого-то из этих ребят присоединиться к твоей команде.
Больше примеров...
Собираться (примеров 10)
Things are gonna be awfully dull around here without you. вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя.
She's gonna beat this. Она собираться биться с этим.
They're not gonna just be together somewhere. Они не станут просто собираться где-то вместе.
If it just feels like it's gonna happen... если мы всегда будет только собираться сделать это,
Now, where do you think the school board is gonna meet next? Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз?
Больше примеров...