Английский - русский
Перевод слова Gonna

Перевод gonna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираюсь (примеров 3019)
Now, Leslie, I think everybody's gonna want to hear what I have to say. Лесли, мне кажется, всем хочется услышать то, что я собираюсь сказать.
I'm not gonna celebrate Thanksgiving. Я не собираюсь праздновать День Благодарения.
I am not gonna comment on the content of the president's statement. Я не собираюсь комментировать содержание заявления президенты.
Yeah, okay, I'm not gonna say how the evening ended, but I heard giggling and cool jazz coming from the end of the hall. Хорошо, не собираюсь ябедничать, как закончился этот вечер, но я слышала хихиканье и джаз, доносившиеся из конца зала.
I'm not gonna lay back. Я не собираюсь ложиться.
Больше примеров...
Собираешься (примеров 4700)
You're gonna transfer to Mercy west? Ты собираешься перевестись в Мерси Вест?
Are you really gonna make this personal? Ты правда собираешься сделать это личным?
Are you gonna catch the guy who shot him, the one I told you about? Ты собираешься найти того парня котрый стрелял в него о котором я тебе рассказывала?
Well, Rebecca... must have found out you were gonna bust her, and... and she... went after Theresa. Ну, Ребекка... должно быть догадалась, что ты собираешься разоблачить её, и... и она... пошел после Терезы.
You gonna live there? Ты собираешься жить здесь?
Больше примеров...
Собирается (примеров 2517)
I swear I had no idea what she was gonna do. Клянусь, я не знал, что она собирается делать.
Her barrister tells her what to say, She's not gonna argue with him. Ее адвокат рассказывает ей, что говорить, она не собирается с ним спорить.
A.J. is not gonna be Callie's brother. ЭйДжей не собирается быть ее братом.
And this sort of notion that he's gonna reunite his family is kind of a joke. То, что собирается воссоединить семью, выглядит просто смешно.
She thought you knew about her, and since you don't know about her, she's gonna file a complaint against you, and you better watch out for her because she's got issues. Она подумала, что ты все знаешь о ней, и хотя ты ничего не знаешь, она собирается подать на тебя жалобу, и лучше следи за ней, потому что у нее проблемы.
Больше примеров...
Собирался (примеров 2290)
You were gonna leave Todd in the desert? Ты собирался оставить Тодда в пустыне?
I was gonna clean my room Until I got high Я собирался навести порядок, пока не словил кайф
Oh, you were gonna cut me in? Ты собирался возобновить со мной дела?
I don't know what exactly happened with ezra, But I do know that zack Is not gonna write the book on relationships in this family. Я не знаю, что случилось с Эзрой, но я знаю, что Зак не собирался писать книгу об отношениях в своей семье.
You mean you were gonna tell her you love her? Ты хочешь сказать, что ты собирался сказать ей, что ты любишь ее?
Больше примеров...
Собираемся (примеров 727)
And since we're not gonna use - А так как мы не собираемся его использовать...
How're we gonna do the ol' toga switcheroo? Как мы собираемся произвести обмен тогами?
What are we gonna do without Pierce in the study group this year? Что мы собираемся делать без Пирса в нашей группе в этом году?
But we're right here, and we are not gonna sit in this room and let you drag our names through the mud just to score some cheap political points. Но мы здесь, и мы не собираемся сидеть в этой комнате и позволять вам пачкать наши имена грязью, просто чтобы заработать дешевых политических очков.
You expected that we were gonna adopt her and the two of you would date? Ты ожидал, что мы собираемся ее удочерить и вы двое сможете встречаться?
Больше примеров...
Собираетесь (примеров 1279)
You told me you and Emmett were gonna break up. Что вы с Эмметом собираетесь расстаться.
And what are you gonna do with that? И что вы собираетесь этим сделать?
So how long were you gonna keep me waiting? И долго Вы собираетесь меня мучить?
You're gonna fight me now, are you? -Yes, I bloody well am. Вы собираетесь драться со мной? - Да, черт побери, собираюсь!
Is this gonna send me back? Вы собираетесь отправить меня обратно?
Больше примеров...
Собиралась (примеров 1175)
There's one that was gonna be this great doctor, and the other one... Одна из них собиралась стать великим доктором, а вот другая...
I was gonna watch it in Cooper's office. Я собиралась посмотреть её в кабинете Купера.
I was gonna tell you this in person, but now I think it's best you hear it the traditional way. Я собиралась сказать лично, но сейчас мне кажется, будет лучше, если вы узнаете всё обычным способом.
Not to interrupt or anything, but you were gonna kill me? Не хочу вам мешать, но ты собиралась убить меня?
No, what, what were you gonna say? Нет, что... что ты собиралась сказать?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1450)
He knew that I was gonna be here and probably just didn't want to see... Он знал, что я приду, и, возможно, он не хотел видеть...
It's gonna be a good night, and I wish you were here. Это будет отличная ночь, хотел бы я что бы ты был здесь.
Oh, yeah, I thought you were gonna say, Ну да, я думала, ты хотел сказать:
There was the DNA and there was the knife that he ditched, but there was no way I was gonna listen to him. Была ДНК, был выброшенный им нож, но я никак не хотел к нему прислушиваться.
He was gonna come clean, but by the time I got to his apartment, he was already dead. Верно. Он хотел дать показания, но когда я приехал к нему...
Больше примеров...
Собираются (примеров 889)
We knew they were gonna be sold for propaganda purposes. Мы знали, что ребят собираются продать для пропаганды.
They're gonna work the mine themselves. Они собираются сами работать на этих шахтах.
I also think you're this close to being a great lawyer, and Lockhart, Gardner is not gonna get you there. И я думаю, что Вы очень близки к тому, чтобы стать классным адвокатом, но Локхарт/Гарднер не собираются поднимать Вас на этот уровень.
The Germans aren't gonna wait for you to finish! Немцы не собираются ждать вас, чтобы закончить!
They're gonna hit Blanchard. Они собираются напасть на Бланшара.
Больше примеров...
Стану (примеров 592)
I am not gonna ask a third time. В третий раз спрашивать не стану.
Since you such a nice guy I ain't gonna break your boy up too bad. Поскольку вы - такой хороший человек я не стану слишком сильно лупить вашего мальчика.
I'm not gonna put that thing on right now. Сейчас я это надевать не стану.
I'm not gonna defend Malcolm. Я не стану защищать Малкольма.
I'm not gonna stop until I'm the Ultimate Fighting Champion. Я не остановлюсь, пока не стану чемпионом
Больше примеров...
Собирались (примеров 694)
Actually, my boy, Snot, and I are gonna hang for a bit. Вообще-то, мы с моим другом Сморкалой собирались немного зависнуть.
We were gonna have dinner, then go get frozen yogurt, and maybe have a leaf fight. Мы же собирались поужинать, потом достать замороженный йогурт, поиграть в настольные игры.
Yeah, you know, we were gonna ask Brad the piano player but then I found this scrapbook that he keeps of women's feet. Мы собирались попросить пианиста Брэда, но я обнаружил у него альбом с фотографиями женских ступней.
We were gonna tell you tomorrow. Мы собирались рассказать тебе завтра.
We're not gonna make it. Мы не собирались это делать.
Больше примеров...
Хотела (примеров 756)
Actually, I was gonna say, to be alone. Вобще-то, я хотела сказать, для одиночества.
I was gonna, you know, experiment on you for anatomy class first, obviously. Сначала я бы хотела изучить по тебе анатомию.
I thought Cheryl was gonna help Babu get his visa. я думал, ерил хотела помочь Ѕабу получить визу.
I was gonna tell you that you can't take them with alcohol, but then I noticed that you don't have any alcohol. Я хотела сказать, что их нельзя принимать с алкоголем, но потом заметила, что у Вас нет спиртного.
I was gonna drop this suit off for him. Хотела ему костюм закинуть.
Больше примеров...
Смогу (примеров 584)
I'm not gonna be able to relax until I get this out of the way. Я не смогу расслабиться, пока не разберусь с этим.
I'm never gonna get mine at these prices. It's what you quoted me. А я, похоже, не смогу себе такой купить при таких ценах.
I don't know, I may not be fast enough to beat Zoom yet, but I'm not gonna just close the breaches and forget about it. Возможно, я не достаточно быстрый, чтобы победить Зума, но я не смогу закрыть переходы и забыть об этом.
Am I ever gonna live this down? Я смогу когда-нибудь это пережить?
Okay, so you know how you're worried that 'cause I get bad grades in high school that I'm not gonna be able to get into college and then find a job to support myself? Хорошо, ты знаешь как ты волновался, что из-за плохих оценок в старших классах, я не смогу поступить в колледж и потом найти работу чтобы себя обеспечивать?
Больше примеров...
Сможет (примеров 535)
She ain't gonna never have kids. Она никогда не сможет иметь детей.
She ain't gonna be able to hide from all this. Она не сможет спрятаться от всего этого.
I'm sure you understand, she's gonna have to take some time to recover before she can go out in public. Я уверен, что вы понимаете, что ей нужно некоторое время, чтобы восстановиться перед тем, как она сможет появиться на публике.
Pardon me for appearing desperate, but before the pilot was ripped from the cockpit, he did say that no one's gonna find us unless we get that transceiver working. Прости, что кажусь отчаявшимся, но прежде чем пилота вырвали из кабины, он сказал, что никто не сможет нас найти, если только мы не исправим передатчик.
Yeah, Conrad's not gonna make it. Конрад не сможет прийти.
Больше примеров...
Сможешь (примеров 554)
Turn around right now, or you're not gonna make it back to the ship. Разворачивайся прямо сейчас или ты не сможешь вернуться на корабль.
If you can't, Dickie Bennett's gonna walk free. Если же не сможешь - Дикки Беннетт выйдет на свободу.
Think you were gonna hide that from old Walter? Думал, что сможешь смыться от старика Уолтера?
So he's gonna tie it up for months, so you can't do it? И она будет связана этим месяцами, так что ты не сможешь сделать это.
I bet you're wondering if you're gonna be able to get us back to your place tonight, and if so, how out of control are things gonna get? Уверена, ты пытаешься понять, сможешь ли ты сегодня затащить нас к себе, и если сможешь... насколько далеко мы сможем зайти?
Больше примеров...
Собираться (примеров 10)
So you think Jason's gonna meet Charles somewhere tonight? Ты думаешь, что Джейсон собираться встретиться с Чарльзом сегодня?
Things are gonna be awfully dull around here without you. вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя.
She's gonna beat this. Она собираться биться с этим.
They're not gonna just be together somewhere. Они не станут просто собираться где-то вместе.
Yeah, but I feel - but what I'm saying is, that I think it just feels like it's gonna happen... Да, но я хочу сказать, что я мне кажется, что если мы всегда будет только собираться сделать это,
Больше примеров...