Английский - русский
Перевод слова Gonna

Перевод gonna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираюсь (примеров 3019)
Dad, I'm not gonna tell her. Пап, я не собираюсь ей говорить.
Say, I'm not gonna stand for any more of this. Я больше не собираюсь выслушивать все это.
I'm, uh, I'm not gonna stand for this-this disrespect anymore. Я не собираюсь больше терпеть это неуважение.
I'm not gonna make it that far. Я не собираюсь заходить так далеко.
You think you can just come in here, tell me to close my hotel? I'm not gonna close my hotel. Вы думаете, что можете прийти и сказать, что я должен закрыть свой отель Я не собираюсь его закрывать
Больше примеров...
Собираешься (примеров 4700)
When you gonna let me paint you, girl? Когда ты собираешься позволить мне нарисовать тебя, девочка?
If you're gonna try it, then maybe you should do it with a friend, rather than someone like a stranger because there's a lot of weirdos out there. Если собираешься пробовать еще раз, то уж лучше с другом, чем с каким-нибудь незнакомцем потому что в мире много шизиков всяких.
You're gonna be champion of the world. Ты собираешься стать чемпионом мира.
Are you gonna loom there all day? Собираешься весь день тут торчать?
You gonna answer my question? Ты собираешься ответить на мой вопрос?
Больше примеров...
Собирается (примеров 2517)
He's gonna get away with murder. Literally. Он собирается выйти сухим из воды.
But the police are gonna call him in for questioning. Но полиция собирается вызвать его на допрос.
We have to find Jamie, I think he's gonna do something awful. Мы должны найти Джейми, я думаю, что он собирается сделать что-то ужасное.
He's... he's gonna get a slap on the wrist. Он... он собирается отделаться легким выговором.
Well, uh, Troy is gonna lose, okay? Ну что ж, Трой собирается проиграть.
Больше примеров...
Собирался (примеров 2290)
He was gonna give me a few of his other artists to produce in exchange. Он собирался дать мне его несколько других артистов взамен.
He was gonna marry Molly and have kids. Он собирался жениться на Молли и завести детей.
I was gonna text her and tell her not to come, but then somebody took away my phone. Я собирался написать ей и сказать, чтобы она не приходила, но потом, кое-кто забрал мой телефон.
And whoever it is stole my formula and turned Keller into the beast that I was gonna turn him into! И этот кто-то украл мою формулу и обратил Келлера в то чудовище, в которое я сам собирался его обратить.
I was gonna give you a buzz. Я собирался вам звонить.
Больше примеров...
Собираемся (примеров 727)
Alfred and I are gonna do some quail hunting later with a few of the neighbors. Мы с Альфредом собираемся немного поохотиться на перепелов с нашими соседями.
Are we gonna return the body parts back to the family? Мы собираемся вернуть куски тела его семье?
But how are we gonna...? Но как мы собираемся - ?
How are we gonna do this? - Okay. Как мы собираемся это сделать?
The feds Rico-ed their hazard pay, so we are gonna make 'em whole. Федералы изъяли все деньги с их счетов, так что мы собираемся возместить им убытки.
Больше примеров...
Собираетесь (примеров 1279)
What are you gonna tell me now? Что вы собираетесь мне сказать ещё?
You gonna start hauling kids in on Halloween, too? Собираетесь и детишек отлавливать в Хэллуин?
One of the things I really like about it is that there's no guarantee when you sign up, that you're gonna be in there for a long time. Что мне особенно нравится, так это то, что нет никакой гарантии, когда вы подписываете контракт, что вы собираетесь сниматься там долгое время.
Are you gonna die alone? Вы собираетесь умереть в одиночестве?
But remember, if you try to put on cap-and-trade and a global warming carbon tax with the idea that you're gonna save the polar bears, what you're gonna do is destroy human society. Но помните, если Вы собираетесь ввести торговлю квотами на загрязнение и налог на двууглекислый газ с идеей, что Вы спасете белых медведей, то результатом ваших действий будет разрушение человеческого общества.
Больше примеров...
Собиралась (примеров 1175)
She wasn't gonna give in on that. И она не собиралась сдаваться по этому вопросу.
I was gonna tell my husband that I was pregnant by giving him a t-shirt that said "World's greatest dad." Я собиралась сказать своему мужу, что беременна, подарив ему футболку с надписью "Лучший отец в Мире".
I was gonna use it. Я собиралась воспользоваться этими знаниями.
She wasn't gonna hurt anybody. Она не собиралась никому вредить.
Gonna tell me about that, too? Это тоже собиралась рассказать?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1450)
I wasn't gonna recruit one of the Panthers. Я не хотел привлекать к этому кого-нибудь из Пантер.
I was gonna say I fell pretty hard for you. Я хотел сказать, что я упал столь усердно для тебя.
Actually, I was gonna ask you about when you were married. Вообще-то, я хотел спросить о том, когда ты была замужем.
Someone said they were gonna whoop on my ex-wife, I'd probably thank 'em. Если бы кто-то хотел наехать на мою бывшую, я бы им спасибо сказал.
I mean, I don't know if this thing's gonna melt or what. Но я так хотел взять его и бежать оттуда.
Больше примеров...
Собираются (примеров 889)
You know, these kids now are gonna graduate. Ты знаешь, эти дети сейчас собираются выпускаться.
Those paps aren't gonna smear themselves. Эти папы не собираются клеветать на самих себя.
They're gonna be smuggling in cheat sheets on the inside of water bottle labels. Они собираются писать шпоры на внутренней стороне этикетки бутылки с водой.
But if the Skitters are gonna overthrow their Masters... Но если Скиттеры собираются свергнуть своих Повелителей...
My friends are all gonna be there. Мои друзья тоже собираются прийти.
Больше примеров...
Стану (примеров 592)
I'm not gonna mispronounce it. Я не стану произносить слово неправильно.
I'm not gonna lie, it's been really tough, you know, with my mom gone. Не стану врать, мне было тяжело, ну, когда не стало мамы.
I thought, for one brief moment, I was gonna be a part of the world again. И в какой-то миг я поверила, что снова стану частью этого мира.
And that if I don't go back to doing things the way that I was doing them before, that they're gonna cancel me. И что если я не стану делать передачи так, как делала раньше, -они отменят их.
You'd do what I say you do, that's what you're gonna do. То, что я стану тебе говорить, только и всего.
Больше примеров...
Собирались (примеров 694)
But he was still gonna be offered your job. Но ему всё еще собирались предложить вашу работу.
I was wondering when you were gonna come out of the closet. Мне было интересно, когда вы собирались выйти из шкафа.
Well, they weren't gonna surrender. Ну, они и не собирались сдаваться.
How do you know the Russian wasn't gonna shoot him? С чего ты взял, что они не собирались стрелять в русского?
We're also gonna paint the nursery. Мы также собирались раскрасить детскую.
Больше примеров...
Хотела (примеров 756)
Well, I was gonna say awesome, but yeah. Я хотела сказать "шикарный", но пусть так.
I have some clothes I was gonna give to the church... if you guys wanna borrow some of those. У меня есть кое-какие вещи, которые я хотела отдать в церковь, если вы хотите, можете взять их.
I wanted to let you know there's probably gonna be a party tonight because it's my birthday. И знаешь, хотела тебя предупредить, что возможно сегодня вечером будет вечеринка, потому что у меня день рождения.
Or maybe she didn't want to accept a gift for something she wasn't gonna do. Или, возможно она не хотела принимать подарок в честь чего-то, чего она и не собиралась делать?
I was gonna say Cassio, Я хотела сказать про Кассио.
Больше примеров...
Смогу (примеров 584)
I'm never gonna be able to thank you. Я никогда не смогу отблагодарить тебя.
I bet you thought I wasn't gonna make it. Держу пари, ты не думала, что я смогу.
I'm never gonna be able to do it. И это неважно, потому что я не смогу это сделать.
That's gonna keep me up for a while. Я точно не смогу заснуть.
And if you can't and you're gonna have to break up with me because of I can't stop you, but I think it's a real waste, because I love you. И если ты не сможешь и бросишь меня из-за этого, то я не смогу тебя остановить, но это так глупо, ведь я же люблю тебя.
Больше примеров...
Сможет (примеров 535)
She knew she was gonna get whatever she wanted. Она знала, что сможет получить все, что захочет.
So I think he's gonna be serving time, and he's not gonna ever be anybody's foster father again. Так что, я думаю, он отбудет свой срок, и он не больше не сможет быть приёмным родителем снова.
Actually, I'm positive he's not gonna make it. То есть я совершенно уверен, что он не сможет.
You don't have to... and realized that what is one death compared to the fact... that in under two hours every living soul on Earth is gonna evaporate. Тебе не стоит И осознал, что одна смерть не сможет сравниться с тем фактом, что через два часа всякая живая душа на Земле испарится.
He does get into - sometimes he's shaking, so I'm afraid that he's gonna start not being able to drive, 'cause that's what he does for a profession. Он приближается к этому - иногда его трясет, и я боюсь, скоро он не сможет водить, а этим он зарабатывает на жизнь.
Больше примеров...
Сможешь (примеров 554)
You ain't gonna pull that trigger. Ты даже на курок не сможешь нажать.
I don't think it's gonna work out for you here. Мне кажется, что тут ты не сможешь работать.
Yeah, you're never gonna be able to back up that lie. Да, ты никогда не сможешь подтвердить эту ложь.
You are so not gonna deal with not being your own boss. Ты не сможешь работать на кого-то.
You're gonna shoot me? Думаешь, сможешь выстрелить?
Больше примеров...
Собираться (примеров 10)
She's gonna beat this. Она собираться биться с этим.
They're not gonna just be together somewhere. Они не станут просто собираться где-то вместе.
Uh, you better act like you're gonna get ready, okay? Веди себя так, как-будто ты пошел собираться, ладно?
There's no way they're gonna make it through the summer. Нет никакого способа собираться и делать это все лето.
Now, where do you think the school board is gonna meet next? Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз?
Больше примеров...