Английский - русский
Перевод слова Gonna

Перевод gonna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираюсь (примеров 3019)
I'm not gonna hide from him, you know. Я не собираюсь прятаться от него, ты же знаешь.
No, I'm not gonna let go. Нет, я не собираюсь отпускать.
I'm not gonna embrace that metaphor. Я не собираюсь использовать эту метафору.
Hey, I don't know about you, but I'm not gonna sit around here and just wait for Chance to ride to the rescue as usual. Не знаю, как ты, а я не собираюсь рассиживаться здесь и ждать, пока Ченс примчится и спасёт нас.
Okay, like, I'm really gonna eat all of these carbs? Я не собираюсь есть эту гадость.
Больше примеров...
Собираешься (примеров 4700)
You're not really gonna eat that entire stack of paper, right? Ты же правда не собираешься съесть эту стопку бумаги, верно?
What are you gonna do about Emma? Что ты собираешься делать насчет Эммы?
Hey, you're not gonna quit on me, are you? Эй, ты же не собираешься бросить это на меня, да?
You're gonna put on your tin-foil hat and tell me about the aliens now? Ты собираешься надеть шляпу из фольги И рассказать мне о пришельцах прямо сейчас?
What are you gonna give me? Что ты собираешься отдать мне?
Больше примеров...
Собирается (примеров 2517)
But it doesn't mean that he's gonna molest him. Но это не значит что он собирается растлить его.
If he's gonna give us this client, we need to step up our game. Если он собирается дать нам этого клиента, нам нужно вступить в игру.
You kind of overheard her saying she was gonna attack her place of work? Ты как бы подслушала, что она собирается напасть на участок, на своё место работы?
Who's she gonna contact? С кем она собирается связываться?
And what's he gonna do? И что он собирается делать?
Больше примеров...
Собирался (примеров 2290)
Yeah, so that's why I was gonna call you. Именно поэтому я и собирался с вами связаться.
You were gonna keep takin' pills all your life? Ты собирался принимать лекарства всю свою жизнь?
And I was gonna wake my mother and have her, you know, talk me down, but she's tired, and... Я собирался разбудить маму, чтобы она, знаете, отвлекла меня, но она устала, и...
Where did you suppose you were gonna hide the tree house? И где это ты собирался его спрятать?
He was gonna marry me. Он собирался жениться на мне.
Больше примеров...
Собираемся (примеров 727)
Are we seriously gonna act on something she's Googled? Неужели мы всерьез собираемся основываться на том, что она нагуглила?
Are we gonna have another drink? Мы собираемся еще выпить?
We're not gonna get anywhere today. Мы никуда не собираемся сегодня.
We're all gonna get Tonys. мы все собираемся поймать Тони.
We're not gonna hurt him, okay? Мы не собираемся его бить.
Больше примеров...
Собираетесь (примеров 1279)
You're gonna shut my port to investigate some troubles. Вы собираетесь закрыть мой порт, чтобы расследовать какие-то проблемы?
You're gonna use the naquadria bomb. Вы собираетесь использовать бомбу с Наквадрией?
Are you gonna tell him what's going on before he hears it from Kelly's dad? Вы собираетесь ему это рассказать до того, как это сделает отец Келли?
[Chuckles] What are you gonna do? И что собираетесь делать?
Where are you gonna do it? Где вы собираетесь это сделать?
Больше примеров...
Собиралась (примеров 1175)
Because I wasn't gonna hire him yesterday, so it was none of your business. Вчера я не собиралась его нанимать, поэтому тебя это не касалось.
I was gonna get clean and take her away. Я собиралась завязать и забрать ее.
When were you gonna tell me, Mum? Когда ты собиралась сказать мне, мама?
I'm glad you came looking for me, Sergeant, cos I was gonna come looking for you. Рада, что вы меня нашли, Сержант Хатвей, -потому что я как раз собиралась пойти к вам.
She wasn't gonna leave a note. Она не собиралась оставлять записку
Больше примеров...
Хотел (примеров 1450)
Well, I was gonna say, call me. Я хотел сказать, позвони мне.
I was gonna explain to him why I married you. Хотел объяснить ему, почему женился на тебе.
I thought you were gonna try and control your rage. Ты же хотел управлять своим гневом.
Missed it. I was gonna fist you. А, мистер, я хотел дать вам кулак.
I just called the number listed for S. McGreevy because I was gonna leave this mean voice mail like, Я только что позвонил по номеру из списка С. МакГриви, так как хотел оставить такое гадкое голосовое сообщение:
Больше примеров...
Собираются (примеров 889)
They're gonna burn the place down with us in it. Они собираются сжечь это место вместе с нами.
They've been separated for a while and they're... gonna get a divorce soon. Нет, недавно они расстались и теперь собираются развестись.
'They're gonna keep chipping away at us' until there's nothing left. Они собираются держать постепенное уничтожение нас пока там ничего не осталось.
They're gonna be all over this. Они собираются везде сунуть свой нос.
and they're gonna get married... И они собираются пожениться...
Больше примеров...
Стану (примеров 592)
I am not gonna tell you every detail. Не стану посвящать тебя в подробности.
I'm not even gonna dignify that. Я даже не стану тебе отвечать.
I'm not gonna draw you a map. я не стану чертить тебе карту, рэди.
I'm not gonna stab you. Я не стану тебя резать.
I'm not...! I'm not gonna punch him in the face! Я не стану бить его по лицу.
Больше примеров...
Собирались (примеров 694)
But he was still gonna be offered your job. Но ему всё еще собирались предложить вашу работу.
And we were gonna come back. Я имела в виду - собирались выйти и сразу же вернуться.
And we were gonna surf, but we ended up swimming with a bunch of dolphins... И мы собирались посерфить, но мы закончили плаванием со стаей дельфинов...
When were you gonna tell me? Когда вы собирались мне сказать?
We were gonna call you. Мы собирались звонить тебе.
Больше примеров...
Хотела (примеров 756)
Yeah, well, I was gonna buy... Да, вообще-то я хотела купить...
We're mostly gonna sing covers, but I'd really like to write some of my own stuff. Мы собираемся петь каверы, но я хотела бы написать что-то сама.
Bon, if you're gonna be here, you don't get to play the what would Elena do game. Бон, если ты будешь рядом, не разыгрывай карту "что бы хотела Елена".
So I Was gonna ask you... did you hear about Jesse's grad party next Weekend? Я тебя хотела спросить... ты слышал о вечеринке, которая будет у Джесси в конце недели?
Debbie was gonna bring her baby down again... Дебби хотела привести своего малыша.
Больше примеров...
Смогу (примеров 584)
I'm not gonna be able to keep this up. Ладно. Я не смогу продолжать это вечно.
I had plans for that smart mouth... but I'm never gonna hire her - you now. У меня были планы насчёт этой умницы, но я не смогу взять её на работу.
I'm not even gonna be able to gloat about it, because it means something bad for a pregnant woman. Я даже не смогу позлорадствовать, потому что это значит злорадствовать по поводу беременной женщины.
I always told you there were gonna be things that I would never be able to talk about. Я всегда тебе говорил, что порой будет такое, о чем я никогда не смогу тебе рассказать.
That's not gonna happen... Я не смогу собрать...
Больше примеров...
Сможет (примеров 535)
There was no way Mum was gonna cope. Не было ни одного шанса, что мама сможет справиться.
He's gonna hook us up with new passports. Он сможет достать нам новые паспорта.
The price of steel being what it is, that's gonna kill us if we can't pass along the overage. Если цены на сталь останутся на этом уровне... нам конец, если мы не сможет передать излишки.
Now if Paris thinks she's gonna march around dictating mandates and ignoring what I have to say, И теперь, если Пэрис думает, что сможет диктовать предписания и игнорировать, что я говорю
He gonna roll on his way, all right? Он подъедет как сможет, ясно?
Больше примеров...
Сможешь (примеров 554)
Don't think you're gonna fool her. Не думай, что сможешь обмануть её.
Think about all the money that you're gonna make. Только подумай, сколько денег ты сможешь заработать.
You're gonna get so many birth announcements, you're not gonna be able to find your fridge. Ты сможешь увидишь так много сообщений о рождении, и не сможешь найти свой холодильник.
And the only way you're gonna be able to hear us is with this earbud, but don't put it in until you're in the room. Ты сможешь слышать нас через этот наушник, но не надевай его, пока не войдёшь в номер.
I don't know if you can or not, but they're gonna shut me down in five days, and I need all the help I can get. Не знаю, сможешь ты или нет, но дело закроют через 5 дней, и мне пригодится любая помощь.
Больше примеров...
Собираться (примеров 10)
Things are gonna be awfully dull around here without you. вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя.
She's gonna beat this. Она собираться биться с этим.
They're not gonna just be together somewhere. Они не станут просто собираться где-то вместе.
There's no way they're gonna make it through the summer. Нет никакого способа собираться и делать это все лето.
Now, where do you think the school board is gonna meet next? Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз?
Больше примеров...