I'm not gonna ask you where you've been all day. | Я не собираюсь спрашивать, где ты был весь день. |
We're not gonna do it in the parking lot. | Я не собираюсь говорить на парковке. |
CLAY: I ain't gonna talk to you about my old lady. | Я не собираюсь говорить с тобой про мою старуху. |
How the hell was I gonna do this? | Как я собираюсь это сделать? |
I'm not gonna wait outside. | Я не собираюсь ждать снаружи. |
Not gonna try to sell me on bringing you along? | Не собираешься убеждать меня взять тебя с собой? |
You're gonna disobey the council? | Ты собираешься ослушаться совет? |
What are you gonna do, H? | Что собираешься делать, Эйч? |
You really gonna blow yourself up? | Ты действительно собираешься взорвать себя? |
You gonna give them away? | Ты собираешься раздать их, да? |
I hate to ask, but Jeanie ain't gonna let go on this one. | Ненавижу просить, но Джини не собирается отступаться от этого. |
You kind of overheard her saying she was gonna attack her place of work? | Ты как бы подслушала, что она собирается напасть на участок, на своё место работы? |
The way I see it, if the FBI is gonna confiscate my parents' house and everything in it, we may as well help them redecorate. | Насколько я понимаю, если ФБР собирается конфисковать дом моих родителей, и все что в нем, нам остается лишь помочь им разгромить все. |
He's gonna brush his teeth. | Он собирается чистить зубы. |
We got a tip that the Zoepounders were gonna do a hit on cash or drugs from this big-time X-Man. | Нам сообщили, что банда гаитян... собирается украсть наличность или наркотики у Икс-Мена. |
I was gonna chime in before, but... | Я еще раньше собирался это сказать то же самое, но... |
He wasn't gonna get back to us. | Он не собирался к нам возвращаться. |
The Devil was never gonna give me my son back, okay? | Дьявол не собирался возвращать мне сына. |
He wasn't gonna give it to me, so I figured I'd just take it. | Он не собирался дать ее мне, так что я решил просто взять его |
Just that he was able to get a ride back to L.A. with the vice admiral, and was gonna use the time to interview him. | Только что он полетит обратно в Лос Анджелес с вице-адмиралом, И собирался в это время, взять у него интервью. |
We're not actually gonna send him to prison. | Мы не собираемся на самом деле сажать его в тюрьму. |
We're not gonna buy it, it's out of our range. | Мы не собираемся его покупать, нам он не по карману. |
Are we even gonna make it out of this place alive? | Я... Мы вообще собираемся выбраться отсюда живыми? |
Come on, now, we gonna do this thing or what? | Ну давайте, мы собираемся или нет? |
I ended up talking about it with Teddy, and we... we decided that we were gonna get married and we would do a paternity test after we were married. | Закончилось тем, что я поговорила об этом с Тедди, и мы... мы решили, что мы собираемся пожениться и мы хотим сделать тест на отцовство, после того как поженимся. |
You gonna make one of these for Meadows? | Вы собираетесь сделать такую для Медоуса? |
How is he gonna text you to tell you what you're gonna do or where you're gonna meet? | Так, как он напишет тебе и сказажет тебе, что вы будете делать или где вы собираетесь встретиться? |
Look, if you're not gonna leave, can you at least turn around? | Если не собираетесь выйти, то хотя бы отвернитесь. |
Are you gonna adopt him? | Вы собираетесь усыновить его? |
How are you gonna defend this? | Как вы собираетесь защищать его? |
I was gonna leave you alone if you won the bet. | Я собиралась оставить тебя в покое, если ты выиграешь пари. |
I was gonna change the world and you were gonna build us a cabin. | Я собиралась изменить мир, а ты хотел построить для нас дом. |
Were you ever even gonna tell me that you're bringing him as your date tonight? | Вы вообще мне собиралась сказать что ты приведешь его сегодня вечером в качестве своего парня? |
I was gonna break the lock, but I was too scared of what I might find. | я собиралась сломать замок но я была слишком напугана тем что я могу найти. |
I was gonna make sandwiches. | Я собиралась сделать сендвичи. |
That was gonna be my question too. | Я хотел задать тот же вопрос. |
He's gonna want to teach you himself. | Он бы хотел сам тебя обучить. |
What was Toussaint gonna snitch on? | О чём хотел рассказать Туссан? |
Rome would love to get The Eagle back, but politics being politics, no senator's gonna risk thousands of lives on a tainted legion. | Рим Хотел Бы Вернуть Орла Себе, Но Политика Есть Политика. Ни Один Сенатор Не Станет Рисковать Тысячами Жизней. |
I was gonna let him roll with the traffic ticket, but how am I gonna cut a guy loose when he's got a warrant on him for failing to appear? | Я хотел выписать штраф и отпустить, но как я мог отпустить его, когда на его имя ордер за неявку в суд? |
They're gonna surgically alter his face, turn him into one of their impostors. | Они собираются хирургически изменить его лицо, превратить его в одного из самозванцев. |
They're gonna start an individualized education program for me. | Они собираются учить меня по специальной программе. |
They just said they're gonna destroy us in 48 hours. | Они только что сказали, что собираются нам уничтожить за 48 часов. |
A mob of hooligans said they were gonna loot the Dixie Stop 'cause no one's minding the store. | Тут несколько хулиганов собираются ограбить Дикси Стоп, потому что никто не охраняет магазин. |
Are they gonna fire her? | Они собираются уволить её? |
I'm not gonna think less of you, you know. | Я ведь не стану о тебе хуже думать. |
Yeah, no, I'm not gonna tell her everything. | Всё я точно рассказывать не стану. |
I'm not gonna stand here and say I know how it feels to lose a son... because I don't. | Я не стану говорить вам, что знаю, каково потерять сына. я этого не испытал. |
Yeah, I mean, I'm not gonna tell her unless you are. | Ну я... не стану ей говорить, если ты не скажешь. |
And I'm certainly not gonna... | И определённо не стану... |
We were gonna sit at a blackjack table at 11:59, we were gonna order martinis, and we were gonna be playing 21 when she turned 21. | Мы собирались сидеть за столиком для блэкджека в 23:59, мы собирались заказать мартини, и мы должны были играть в Двадцать одно, когда ей исполнится 21. |
And they were gonna cut down the trees to do it. | И для этого они собирались срубить все эти деревья. |
They were, they were gonna kill you. | Они, они собирались убить тебя. |
Didn't exactly know who you were gonna be using it on. | Я не знал, на ком именно вы собирались его применять. |
They were gonna charge us a penalty. | Они собирались нас оштрафовать. |
Yeah, only 'cause she was gonna move my daughter to Chicago. | Ага, но только потому, что она хотела увезти мою дочь в Чикаго. |
So I was gonna mail it to him, then I decided not to. | Потом я хотела отправить его по почте, но передумала. |
My boyfriend is gonna propose, and I'm not supposed to know about it... but I would love a photo to capture the happiest moment of my life. | Мой бойфренд собирается сделать мне предложение и я не должна была об этом узнать... но я бы хотела запечатлеть самый счастливый момент моей жизни. |
I was-I was gonna say excited. | Я хотела сказать... взволнованы. |
I was gonna slash your tires. | Я хотела проколоть тебе шины. |
I'm not gonna be able to enjoy this. | Я не смогу наслаждаться этим. Да. |
I'm never gonna walk without them again. | Я больше никогда не смогу ходить без них. |
If I win, everyone's gonna be so mad at me... I won't be able to go to school anymore. | если выиграю я, все будут так на меня злиться, что я не смогу больше никогда появиться в школе. |
He's not gonna like it, but I, uh, bet I could get Jacob to shave off a buck for one last thing. What? | Ему не понравится, но я... уверен, что я смогу уговорить Джейкоба скинуть доллар за последнее условие. |
I'm not gonna make it. | Нет. Я не смогу. |
I'm not sure how much longer the human side is gonna remain dominant. | Не знаю, сколько еще человеческий геном сможет преобладать. |
And the doctor is gonna do everything he can. | Зоуи ранена - И доктор сделает все, что сможет |
How far does he think he's gonna get? | Как далеко, он думает, он сможет уйти? |
Gonna be tough if most of the victims can't identify him. | Будет сложно, учитывая то, что большинство жертв не сможет опознать его. |
Or no one is gonna be in a position to reform anything. | Иначе уже никто ничего не сможет прореформировать. |
I don't think you're ever gonna get another job and be able to pay me back. | Я думаю, что ты уже не найдешь работу и не сможешь расплатиться со мной. |
I know you're gonna want to hang out with the ensemble, but you can do that some other day. | Я знаю, что ты захочешь посидеть с ансамблем, но ты сможешь это сделать в какой-нибудь другой день. |
And you're gonna be able to go to sleep tonight on that? | И ты сможешь уснуть сегодня после этого? |
And it never will, because you were never gonna do it anyway. | Не получилось и не получится потому, что ты никогда не сможешь этого сделать. |
I don't know if you can ever make that right, but if you're gonna try, you need to come home with me right now. | Не знаю, сможешь ли ты когда-либо загладить свою вину, но если хочешь попытаться, то поедешь со мной домой прямо сейчас. |
Things are gonna be awfully dull around here without you. | вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя. |
She's gonna beat this. | Она собираться биться с этим. |
They're not gonna just be together somewhere. | Они не станут просто собираться где-то вместе. |
There's no way they're gonna make it through the summer. | Нет никакого способа собираться и делать это все лето. |
Now, where do you think the school board is gonna meet next? | Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз? |