| Look, I'm not gonna expose him. | Послушай, я не собираюсь разоблачить его. |
| I'm not gonna break that promise. | И я не собираюсь нарушать обещание. |
| I'm not gonna do any more work until we get this straightened out. | Я не собираюсь больше работать, пока мы не получим прямой ответ. |
| I'm not gonna make some grand, romantic gesture and ruin your wedding day. | Не собираюсь совершать, никаких романтических поступков и срывать тебе свадьбу. |
| Whatever your problems are, I'm not gonna stick around to be one of them. | Но какие бы они не были, я не собираюсь быть еще одной. |
| You're gonna set fire to the only person that can tell us where she is. | Ты собираешься поджечь единственного человека, который может сказать нам, где она. |
| But what are you gonna tell the parents of those girls? | Но что ты собираешься сказать родителям этих девушек? |
| You're gonna want to pull your claw out of that bag nice and slow. | Если ты собираешься выпустить свои коготки из этой сумки, делай это медленно и по-хорошему |
| You'reot gonna pay him? | Ты собираешься платить ему? |
| Or you're gonna play golf? | Ты собираешься играть в гольф? |
| I've been a terrible person my whole life and this is how the universe is gonna get even with me. | Я была ужасным человеком всю свою жизнь и таким образом, вселенная собирается поквитаться со мной. |
| Looks like no one's gonna stop us. | Похоже, никто не собирается нас останавливать |
| You know what he's gonna do? | Вы знаете то, что он собирается делать? |
| She's not gonna marry Ricky. | Она не собирается выходить за Рикки! |
| Paul's gonna treat me to Portwenn's famous fish 'n' chips. | Пол собирается угостить меня лучшей рыбой с жареной картошкой в Портвенне. |
| The bank was gonna foreclose on my parents' house, so I agreed to drive some illegals over the border. | Банк собирался отобрать у моих родителей дом, поэтому я согласилась провезти несколько нелегалов через границу. |
| But if I was gonna unlearn that particular lesson lovely Natasha would be the one to do it with. | Но если бы я собирался забыть этот конкретный урок, прекрасная Наташа была бы той, с кем я это сделал бы. |
| I was, uh, gonna- gonna get some coffee. | Я, э... э, собирался, собирался сделать кофе. |
| I was gonna tell Serena that I loved her and I would do whatever it took to get her back, and... | Я собирался сказать Серене, что любил ее и хотел бы сделать все возможное, чтобы вернуть её, и... |
| I didns gonna get dragged into your psychodrama. | Я не собирался встревать в твою психодраму. |
| Now we are gonna find Billy, we are gonna bring him back to you. | Сейчас мы собираемся найти Билли, мы вернём его тебе. |
| The doctor and I are gonna search the cellar and the grounds. | Я и доктор собираемся осмотреть подвал и сад. |
| Which is why we're not gonna make the same mistake again. | Поэтому мы не собираемся повторять ту же ошибку. |
| Wait, Veronica, are we seriously not gonna talk about what happened between us? | Подожди, Вероника, мы правда не собираемся говорить о том, что произошло между нами? |
| Gonna throw ketchup-covered tampons at the marching band. | Собираемся пошвырять, измазанные кетчупом, тампоны в оркестр. |
| You gonna arrest me for lying to you? | Вы собираетесь арестовать меня за то, что солгала вам? |
| You take this if you're gonna trail. | Возьмите это, если собираетесь идти по следу. |
| You're seriously gonna do this by the manual? | Вы правда собираетесь действовать по инструкции? |
| It's just, how are you gonna complete the circuit from a hundred yards away, at which distance you might survive the blast? | Просто, как вы собираетесь замкнуть цепь со 100 метров, расстояния на котором есть шанс выжить после взрыва? |
| But remember, if you try to put on cap-and-trade and a global warming carbon tax with the idea that you're gonna save the polar bears, what you're gonna do is destroy human society. | Но помните, если Вы собираетесь ввести торговлю квотами на загрязнение и налог на двууглекислый газ с идеей, что Вы спасете белых медведей, то результатом ваших действий будет разрушение человеческого общества. |
| She was gonna shoot me, so I grabbed her arm and... | Она собиралась выстрелить в меня, так что я схватила её за руку, и... |
| Listen, I was even gonna give back all of the money raised for my medical treatments and marry him. | Послушайте, я даже собиралась вернуть все деньги, собранные на мое лечение и выйти за него замуж. |
| I thought you were gonna be at your friend Zoey's last night, | Я думал ты будешь у своей подруги Зои прошлой ночью, разве не это ты собиралась сделать? |
| She was gonna run away with him. | Она собиралась с ним сбежать. |
| Kara was gonna ask Ricky for a divorce as soon as he came off undercover. | Кара собиралась попросить у Рики развод,... как только он закончит операцию. |
| But I was gonna say, uh, you look like a... | Но я хотел сказать, что ты похожа... |
| It's gonna sound like I'm giving you a guilt trip. | Не хотел, чтобы это звучало, будто я виню тебя во всем. |
| I was gonna say that. | Я хотел сказать то же самое. |
| Alejandro was gonna get my career started. | Алехандро хотел заняться моей карьерой. |
| You gonna shoot me? | Ты хотел в меня выстрелить? |
| I don't ask them how they're gonna pay for it. | Я не спрашиваю, как они собираются платить за это. |
| Because they're gonna kill us. | Потому что они собираются убить нас. Что? |
| Look, Jane, they're not gonna put me in homicide as long as you're still here. | Смотри Джейн, они не собираются принять меня в отдел убийств до тех пор, пока ты все еще здесь. |
| Ooh, they're gonna do it! | О, они собираются делать это. |
| And they're gonna give him a gun? | И они собираются дать ему пистолет? |
| Don't worry. I'm not gonna do anything. | Не беспокойся, я ничего не стану делать. |
| I'm not gonna blow up her life. | Я не стану рисковать ее жизнью. |
| That's why I'm not gonna wish for anything to do with Emma or Snow or anyone I actually care about. | Именно поэтому я не стану желать чего бы то ни было для Эммы или Белоснежки или кого-то, кто мне дорог. |
| I don't have anything against you, but I'm not gonna cause trouble with a guy like that for someone I've never even met. | Я против тебя ничего не имею, но не стану ссориться с таким человеком ради незнакомого парня. |
| Well, I'm not gonna cry over this, and neither should you. | Ну, я рыдать из-за этого не стану, да и тебе не стоит. |
| You guys weren't gonna move in together until you got married. | Вы не собирались съезжаться, пока не поженитесь. |
| He told me you were gonna write here. | Он сказал мне, что Вы собирались писать здесь. |
| Wait, but we were gonna make a sparkle palace! | Постой, мы ведь собирались сделать Радужный дворец! |
| They were gonna send me up the river, Jimmy. | Они собирались меня засадить, Джимми |
| We were gonna change the world. | Мы собирались изменить мир. |
| Actually, that was gonna be my question to you. | Вобще-то, именно об этом я хотела спросить вас. |
| I just wanted to lose ten more pounds And then I was gonna stop. | Я хотела сбросить ещё пять кило, а потом остановиться. |
| I was gonna lie, pretend I found something, but I just wanted to come see you. | Я хотела соврать, притвориться, что нашла что-то, но, вообще-то, я просто хотела увидеть тебя. |
| Oh, I know you were gonna make dinner, but why not just open a can of something? | Я знаю, что ты хотела приготовить ужин но давай лучше откроем консервы. |
| You just wanted to tell him you love him, you want him back, you're gonna have his baby. | Хотела сказать, что любишь его, хочешь вернуть его и что у тебя от него ребёнок. |
| Now I'm never gonna move on. | Теперь я никогда не смогу двинуться дальше. |
| When am I gonna get it back? | Когда я смогу забрать ее обратно? |
| For what it's worth, I'm sorry I'm not gonna get to see you play tomorrow. | Тем не менее, мне жаль, но я не смогу посмотреть как ты завтра играешь. |
| Just because I'm not gonna be the best at basketball ever again doesn't mean I can't be good at something else. | Если, я больше никогда не смогу быть лучшим в баскетболе, не значит, что я не могу быть достаточно хорош для чего-нибудь еще. |
| I'm not gonna get anything done. | Я ничего не смогу закончить. |
| I mean, she's gonna get through this, Stefan. | Она сможет пройти через все это, Стефан. |
| Who else is gonna teach him how to roar? | Кто же его сможет научить рычать? |
| And if you don't let it go, he's never gonna be able to practice it again. | И если ты не отступишь, он больше никогда не сможет заниматься любимым делом. |
| He thinks he's gonna walk in there and become champion on his own? | Он считает, что сможет сам стать чемпионом? |
| I still say that anybody that can write like that ain't gonna give it up permanently to sew socks for a guy in the insurance business. | Я так скажу: человек, умеющий так писать,... не сможет долго штопать носки страховому агенту. |
| And if you women can handle my baggage, then you can fly with me, but bring a sick bag, 'cause it's gonna be a real bumpy ride. | Если ты, женщина, сможешь унести мой багаж, то тебе можно лететь со мной, но не забудь взять пакет для рвоты, потому что это будет ещё та поездочка. |
| Did he give you an ETA on when you're gonna move on the gang? | Он сообщил тебе предполагаемую дату, когда ты сможешь покинуть банду? |
| You, you gonna be able to stitch me up here, doc? | Ты... Ты сможешь меня заштопать? |
| You gonna look me in the eye and tell me you didn't just meet with her about bribing those witnesses? | Сможешь ли ты, глядя мне в глаза, сказать, что только что не обсуждал с ней подкуп свидетелей? |
| And the more you hold on to that, the less you're gonna be able to really live the life you have left with the people who love you. | И чем больше ты цепляешься за него, тем меньше ты сможешь прожить так, как всегда хотела. |
| They're not gonna just be together somewhere. | Они не станут просто собираться где-то вместе. |
| Uh, you better act like you're gonna get ready, okay? | Веди себя так, как-будто ты пошел собираться, ладно? |
| Yeah, but I feel - but what I'm saying is, that I think it just feels like it's gonna happen... | Да, но я хочу сказать, что я мне кажется, что если мы всегда будет только собираться сделать это, |
| If it just feels like it's gonna happen... | если мы всегда будет только собираться сделать это, |
| Now, where do you think the school board is gonna meet next? | Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз? |