Английский - русский
Перевод слова Gonna

Перевод gonna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираюсь (примеров 3019)
I'm not gonna leave things like this, though. Я не собираюсь оставлять дела вот так, хотя.
And I'm not gonna write a prescription every time someone's doctor or therapist says they need prozac. И я не собираюсь выписывать рецепты каждый раз когда врачу или терапевту нужен антидепрессант.
I am literally gonna be drinking myself into a haze at this party tonight. Я собираюсь напиться в зюзю в прямом смысле этого слова - на сегодняшней вечеринке.
I'm sorry, mister, but I'm not gonna die here today. ПРОСТИТЕ, МИСТЕР, НО Я СЕГОДНЯ УМИРАТЬ НЕ СОБИРАЮСЬ.
I'm not gonna die. Я не собираюсь погибать.
Больше примеров...
Собираешься (примеров 4700)
How else are you gonna visit me at columbia? Как еще ты собираешься ездить ко мне в Колумбию?
What, you're gonna kill a human in front of your son? Что... ты собираешься убить человека прямо перед своим сыном, показать ему пример?
First things first... you're not gonna stroke out on me, are ya? Ну, во-первых... ты же не собираешься, умереть тут у меня, от сердечного приступа?
Oh, when are you gonna... О, когда ты собираешься...
Are you gonna sell? Ты собираешься продать его?
Больше примеров...
Собирается (примеров 2517)
Apparently, it's gonna come down to the wire. Судя по всему, это собирается спуститься по проводу
What do you think she's gonna do, alter their charts? Что ты думаешь она собирается сделать, изменить их карты?
Mark, I'm sorry I didn't tell you, but I thought maybe I could find who's gonna kill me or get a lead on them. Марк, извини Я должен был сказать тебе, но я думал что возможно найду того кто собирается убить меня или хотя бы найду зацепку.
He's gonna light himself on fire with coffee liquor? Собирается себя поджечь, облившись ликером?
We got a tip that the Zoepounders were gonna do a hit on cash or drugs from this big-time X-Man. Нам сообщили, что банда гаитян... собирается украсть наличность или наркотики у Икс-Мена.
Больше примеров...
Собирался (примеров 2290)
Yeah, I wasn't gonna. Да, я и не собирался.
I was gonna give them to you later, but there is no time like the present. Я собирался отдать их вам позже, но нет лучше времени, чем данное.
Oh, yeah, well, I was gonna, but, um, you know... the... timing just didn't seem right. Ну, в общем, я собирался, но, знаешь, время не очень подходящее.
I was gonna do it tomorrow. Я собирался сделать это завтра.
You weren't gonna kill me. Ты не собирался меня убивать.
Больше примеров...
Собираемся (примеров 727)
Ah, Mr. Grumbeigh, we're not gonna plead guilty. Мистер Грумбей, мы не собираемся признавать себя виновными.
You think they're ever gonna believe us? ты думаешь, что нам собираемся верить?
So, what are we gonna call him? Как мы собираемся назвать его?
We're not gonna be sleeping. Мы не собираемся спать.
But if you and I are gonna, you know... progress... you'regoingto havetoletmein. Но, если ты и я собираемся... двигаться дальше... ты должна будешь впустить меня.
Больше примеров...
Собираетесь (примеров 1279)
If you're gonna tell me... Если вы собираетесь мне сказать, что...
If you're gonna hunt, at least give the animal a chance. Если вы собираетесь охотится, по крайней мере дайте животному шанс.
What are you gonna do, cut him out of my body? Что вы собираетесь делать? Вырезать его из меня?
So you gonna drug me again? Значит вы снова собираетесь пичкать меня лекарствами?
So, are you gonna give us a clue where we're headed? Так вы собираетесь дать нам подсказку куда мы едем?
Больше примеров...
Собиралась (примеров 1175)
I was gonna say that I wouldn't want to go with you as friends. Я собиралась сказать, что не хотела идти с тобой туда как друзья.
I knew that you weren't gonna kill her. Я знал, что ты не собиралась убивать её.
I was gonna send Cary to find you no matter what happened to him. Я уже собиралась послать Кэри на поиски, хотя он мог и сам заблудиться.
If gossip girl were gonna post that information Если бы сплетница собиралась выложить эту информацию,
Okay, when were you gonna tell me about that? И когда ты собиралась мне рассказать?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1450)
I was gonna say a guy with good contacts. Я хотел сказать - парень с хорошими связями.
I was gonna say please, kid. Я хотел сказать "пожалуйста", парень.
Like me? Oh, I was gonna say "so incredibly beautiful" but, yeah, Я хотел сказать "невероятно прекрасного", но да, наверное, это одно и то же.
You were gonna sell the company. Ты хотел продать компанию.
I was gonna tell you after the pregnancy, but l don't want you suspecting me if you hear it from someone else. Хотел рассказать после родов, но не хотел, чтоб кто-то другой нашептал...
Больше примеров...
Собираются (примеров 889)
They're not gonna leave me here overnight? Они ведь не собираются бросать меня тут на ночь?
And her concussion, they're gonna check on her. И ее принуждение, они собираются присмотреть за ней.
What the hell are they gonna do to us? Что, черт возьми, они собираются делать с нами?
The F.B.I. dragged me here, and they're not gonna let me go home until you help them with a case. Агенты ФБР притащили меня сюда, и они не собираются отпускать меня, пока ты не поможешь им с делом.
They're gonna find Cece. Они собираются найти Сиси.
Больше примеров...
Стану (примеров 592)
I'm really not gonna ask questions. Я правда не стану задавать вопросов.
Well, I'm not gonna deny that I've brought other women up here. Не стану отрицать, я привозил сюда других женщин.
I'm not gonna discharge my firearm in the office. Я не стану стрелять из пистолета в офисе.
I'm not gonna settle your personal vendetta in the pages of the daily planet. Я не стану помогать вам сводить счеты на страницах ДЕйли ПлЭнет.
I'm not gonna lie. Я не стану врать. Почему?
Больше примеров...
Собирались (примеров 694)
They were never gonna use it for something good. Они никогда не собирались использовать это для чего-то хорошего.
They just weren't gonna do all that. Они ничего этого не собирались делать.
They were, they were gonna kill you. Они, они собирались убить тебя.
You go ahead and do what we were gonna do together. А ты делай то, что мы собирались.
So, tonight after lights out, we've got some Paul Whiteman records and we are gonna dust off that Victrola. Сегодня после отбоя, мы собирались встретиться и послушать старые записи Пола Уайтмэна.
Больше примеров...
Хотела (примеров 756)
I was gonna wait till it was waxed, but... Я хотела подождать, пока он будет натерт воском, но...
Oh, since you mention it, I was gonna give it to you later, but... Кстати... Я хотела отдать это позже, но раз зашла речь...
I wasn't gonna come. Я не хотела приезжать.
She was gonna kill us? Она хотела нас убить?
As for me, I is gonna stick with me posse and me bi... me lady. Когда я только пришла в политику, я хотела улучшить мир, сделать его миром чести, верности и правды.
Больше примеров...
Смогу (примеров 584)
They said I'm never gonna be. Онии сказали что я никогда не смогу забеременеть
You know, I was never gonna be able to take off the vest anyway, so... Знаешь, я ведь всё равно так и не смогу снять этот жилет, так что...
Oh, okay, but if I don't speak, how am I gonna bury this beak into those sweet cans? Так, но если я не буду говорить, как я смогу зарыть свой клювик в ее сладкие бидончики?
I'm sorry, but if I can't beat you, how am I gonna beat her army? Прости, но если я не могу победить тебя, как я смогу победить ее армию?
It's wrapped so well, if you're not gonna open it, you know I'm pretty curious... so, might just have to peek in there myself. Он так красиво упакован, и если ты не собираешься его открыть, я не смогу удержаться... и сама разверну его.
Больше примеров...
Сможет (примеров 535)
So I think she's gonna probably be able to come. И по-моему, она сможет приехать.
Mr. Gibson is not gonna be buying your process. Мистер Гибсон не сможет купить ваш технологический процесс.
We heard agent Lattimer say that he's gonna shut down the I.M.T. and he can't. Мы слышали, что агент Латтимер собирается закрыть МШТ, но он не сможет.
They're coming back to our streets, and no one's gonna be able to find them because they don't exist. Они вернутся на наши улицы, и никто не сможет найти их, потому что их не существует.
Who here is gonna understand glowing spikes? Кто из здешних людей сможет принять факт, что у меня светятся шипы?
Больше примеров...
Сможешь (примеров 554)
Telling her your feelings is not gonna change your ending. Рассказав ей о своих чувствах ты больше не сможешь ничего изменить.
You're gonna get this puppy as close to them as you can. Подойди к ним так близко, как только сможешь.
And you're gonna be a great player in the NFL if you don't manage to sabotage yourself between now and the end of this day. Ты сможешь стать великим игроком в НФЛ, если у тебе не получится навредить самому себе с этой секунды и до конца дня.
Sometime, we are gonna have a whole conversation Where you don't say that to me. Когда-нибудь у нас будет такой разговор, в котором ты мне уже не сможешь этого сказать.
You didn't really think you were gonna beat me, did you? Ты же не думал, что сможешь меня обыграть?
Больше примеров...
Собираться (примеров 10)
They're not gonna just be together somewhere. Они не станут просто собираться где-то вместе.
You're gonna start getting ready now? Ты хочешь начать собираться сейчас?
Yeah, but I feel - but what I'm saying is, that I think it just feels like it's gonna happen... Да, но я хочу сказать, что я мне кажется, что если мы всегда будет только собираться сделать это,
There's no way they're gonna make it through the summer. Нет никакого способа собираться и делать это все лето.
Now, where do you think the school board is gonna meet next? Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз?
Больше примеров...