Английский - русский
Перевод слова Gonna

Перевод gonna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираюсь (примеров 3019)
I'm not gonna sit here and try to get inside the mind of a dog. Я не собираюсь сидеть тут и пытаться понять образ мышления собаки.
Did you think I was gonna fire you? Ты что, думала, что я собираюсь тебя уволить?
And I'm not gonna give up until I've taught you everything. И я не собираюсь сдаваться, пока я не научу тебя всему.
I don't expect you to say it back, but I'm not gonna pretend that I don't love you. Я не ожидаю, что ты ответишь взаимностью, но я не собираюсь притворяться, что я не люблю тебя.
I'm not gonna kill anyone. Я не собираюсь никого убивать.
Больше примеров...
Собираешься (примеров 4700)
If you're gonna kill me, get it over with. Если собираешься меня убить, не тяни.
You gonna arrest me, Jim? Ты собираешься меня арестовать, Джим?
You're not gonna stop, are you? Ты не собираешься останавливаться, не так ли?
So all you have to do is tell Adrian that you're gonna get a place to live instead of a big wedding, that's all. Так что все, что ты должен сделать, это сказать Эдриан, что ты собираешься вложиться в квартиру для вашей семьи вместо того, чтобы делать огромную свадьбу, вот и все.
You are gonna make an excellent chief. ты собираешься стать хорошим шефом.
Больше примеров...
Собирается (примеров 2517)
Jo's coming here, and she's gonna stay here. Приезжает Джо и она собирается здесь остановится.
She's gonna get the people of BlueBell to see how dedicated I am to them. Она собирается заставить людей Блубелла увидеть как я предана им.
Jeff was gonna bring you some label types, right? Джефф собирается принести тебе некоторые записи с лейбла, так?
And as for me, well, I've always seen you for exactly what you are... an impotent little misfit who's gonna spend the rest of his life on the outside looking in. А что до меня, то я всегда точно представляла, кто ты такой... маленькое беспомощное недоразумение, которое собирается провести остаток своей жизни на улице, подглядывая за нами.
Roger's gonna kill my mom! Роджер собирается убить мою маму!
Больше примеров...
Собирался (примеров 2290)
I wanted Danielle on board first and then I was gonna tell them in the morning. Я хотел сначала поговорить с Дэниэл, а утром собирался рассказать об этом им.
I was gonna give it to you next time I mowed your lawn, but since you're here. Я собирался отдать ее вам в следующий раз, когда буду подстригать вашу лужайку, но поскольку вы здесь...
Nurse, I was gonna operate tomorrow morning, but I don't think Ms. Marks here can afford to wait. Сестра, я собирался оперировать завтра утром, но не думаю, что наша мисс Маркс перенесёт ожидание.
Were you gonna meet some mates down there? Ты собирался с кем-то встретиться там, в городе?
But he was gonna report me. Он собирался раскрыть меня.
Больше примеров...
Собираемся (примеров 727)
Ashleigh and I are gonna hit up Dobler's, catch up. Эшли и я собираемся зажечь в Доблерс, наверстать.
And then we're all gonna get out of here. Хорошо? А затем... А затем мы все собираемся свалить отсюда.
I know in my gut we're not gonna make it across the finish line if we keep walking this tightrope. Я знаю, что если мы собираемся пересечь финишную черту, мы должны продолжать идти этой дорогой.
Look, if we 'regoing to get an ID on this guy, it looks like our best lead is gonna be the injury he suffered. Слушай, если мы собираемся установить личность этого парня, похоже, наша лучшая зацепка - полученные им травмы.
We aren't gonna cheat you. Мы не собираемся вас обманывать.
Больше примеров...
Собираетесь (примеров 1279)
I didn't know you were gonna steal the identity of an actual secret service agent. Я не знал, что вы собираетесь украсть личноть действующего агента секретной службы.
So you're not gonna do anything. Значит, Вы не собираетесь ничего делать.
Well, if you're gonna be a guest at our wedding, you'd better be happy for us. Ну, если вы собираетесь быть гостем на нашей свадьбе, вы должны быть счастливы за нас.
This is how you think you're gonna win? Так Вы собираетесь выиграть?
You're gonna hold Skye here? Вы собираетесь удерживать Скай здесь?
Больше примеров...
Собиралась (примеров 1175)
And Jane was gonna splash it all over the front page. Джейн собиралась рассказать о ней на первой странице.
It's not like you were gonna move back in, anyway. Ты все равно не собиралась переезжать обратно.
Yes, I was gonna mention that in my action plan. Да, я как раз собиралась упомянуть этот факт в своем плане действий.
But I was gonna check back and Но я собиралась перепроверить, и...
See, that just shows she wasn't gonna give me a loan anyway. Видишь, это еще раз показывает что она не собиралась давать мне кредит в любом случае
Больше примеров...
Хотел (примеров 1450)
The night Sam died, he was gonna give me something. В тот день, когда Сэм погиб, он хотел что-то мне дать.
I was gonna give it to Callie when she was getting her own apartment. Хотел отдать их Кэлли, когда она получит свое собственное жилье.
Actually I was gonna say, "I love you." Вообще-то я хотел сказать: "Я тебя люблю".
Listen, I was gonna... Послушай, я хотел...
Hey, what were you gonna tell me? Что ты хотел мне сказать?
Больше примеров...
Собираются (примеров 889)
15 of them are gonna be winners. 15 из них собираются стать победителями.
Doesn't sound like anything short of a confession's gonna do it. Не похоже, что они вообще собираются что-то делать.
You tell the ones that don't have it to keep at it too... because that's the only way they're gonna get to where they're going. И говоришь им не придерживать этого... потому что это единственный способ, чтобы они попали туда, куда они собираются.
YEAH, THEY'RE GONNA OFFER HIM HIS FULL QUOTE. Да, Они собираются предложить ему, его полный запрос.
My partners are not gonna eat the cost. Мои партнеры не собираются покрывать убытки
Больше примеров...
Стану (примеров 592)
I am not gonna ask a third time. В третий раз спрашивать не стану.
But I'm not gonna lay in the shadows and watch my students get attacked. Я не стану сидеть в кустах и смотреть, как нападают на моих учеников.
Ain't gonna happen when I'm president, Louise. Этого не будет, когда я стану президентом, Луиза.
Look, I'm not gonna lie... I was terrified and jealous when I found out you had an interest in Jane because I couldn't stand the fact that I wasn't the only lady in your life anymore. Не стану врать, я испугалась и приревновала, когда увидела, что ты интересуешься Джейн, потому что не могла принять, что я больше не единственная женщина в твоей жизни.
I'm not gonna stop you, OK? Я не стану тебя останавливать.
Больше примеров...
Собирались (примеров 694)
They were gonna throw me off. Они собирались выбросить меня с балкона.
But we were gonna make brownies for dessert. Но мы собирались приготовить шоколадные пирожные на десерт.
Whatever they're gonna do to the humans, it's nothing compared to what they'll do to traitors like me and you. Что бы они ни собирались сделать с людьми, это ничто, по сравнению с тем, что они сделают с такими предателями как мы.
'CAUSE WE WERE GONNA PLAY CATCH AND THEN ONE OF THE BOYS CAME OUT BECAUSE HE WANTED TO PLAY CATCH. Однажды мы пошли в парк, потому что собирались поиграть в мяч, и тогда пошёл один из мальчиков, потому что он любит играть в мяч.
You're not gonna do tests? Но вы собирались делать тесты?
Больше примеров...
Хотела (примеров 756)
I was gonna tell him at the recital. Я хотела сказать ему на концерте.
She was gonna spend a week shopping. Она хотела целую неделю ходить по магазинам.
Yes, I was gonna stalk you at home, but it was a busy week and your office is closer. Да, хотела преследовать тебя дома, но столько дел, и кабинет твой ближе.
I was gonna call dad. Я хотела позвонить папе.
As for me, I is gonna stick with me posse and me bi... me lady. Когда я только пришла в политику, я хотела улучшить мир, сделать его миром чести, верности и правды.
Больше примеров...
Смогу (примеров 584)
I don't think looking into a mirror is ever gonna be the same. Я уже никогда не смогу спокойно смотреть в зеркало.
I mean, the doctors told me that my life was gonna be So much better once I could see. Знаете, врачи говорили, что моя жизнь станет гораздо лучше, когда я смогу видеть.
How am I gonna be able to take care of Jake? Как я смогу позаботиться о Джейке?
Butl'm never gonna get that far Но я не смогу так
You're saying I'm not gonna walk again? Я не смогу ходить?
Больше примеров...
Сможет (примеров 535)
She thinks she's gonna steal you away from me or something. Она думает, что сможет украсть тебя у меня или что-то типа того.
I promise you... nobody's gonna sell this house faster than I can. Клянусь вам, никто не сможет продать этот дом быстрее меня.
There's no way Adam's gonna come after Lana. Адам никак не сможет прийти за Ланой.
So, how long is Father Quinn gonna be out of commission? Как долго отец Квинн не сможет служить?
In a few years, all these bourgeois things, as you so like to call them, are gonna be very important to you, and Edward's not gonna be able to give them to you. Через несколько лет, все эти буржуйские штучки, о которых ты любишь упоминать, станут очень важными для тебя, и Эдвард не сможет обеспечить тебя ими.
Больше примеров...
Сможешь (примеров 554)
That's why I'm confident you're gonna be the best dad you can be. Вот почему я уверен, что ты сможешь стать лучшим отцом.
Because you're not gonna be able to breathe. Потому что ты не сможешь дышать.
No way are you gonna place this year. А ты думала? Сможешь занять место?
And the only way you're gonna be able to hear us is with this earbud, but don't put it in until you're in the room. Ты сможешь слышать нас через этот наушник, но не надевай его, пока не войдёшь в номер.
When you first lose that person, you think you're not gonna be... able to go back to normal, you know, and you don't, but it changes and... Когда впервые теряешь человека, не думаешь, что сможешь прийти в норму, но все меняется и...
Больше примеров...
Собираться (примеров 10)
So you think Jason's gonna meet Charles somewhere tonight? Ты думаешь, что Джейсон собираться встретиться с Чарльзом сегодня?
Things are gonna be awfully dull around here without you. вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя.
She's gonna beat this. Она собираться биться с этим.
They're not gonna just be together somewhere. Они не станут просто собираться где-то вместе.
You're gonna start getting ready now? Ты хочешь начать собираться сейчас?
Больше примеров...