Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
Look, you gotta find some way to show her you're not gonna back down, or every day is gonna be like this. Послушай, ты должна найти способ показать ей, что не собираешься отступать, или каждый день будет таким, как этот.
What song you're gonna sing, what outfit you're gonna wear to your callback, how amazing New York is. Какую песню ты собираешься спеть, какой наряд ты хочешь надеть на прослушивание, и как прекрасен Нью-Йорк.
Any way you do the math, some of us are gonna have to jump ship if everyone's gonna make it, so... Как ни считай, некоторых из нас придется дезертировать с корабля если собираешься каждого сделать это, так что...
You gonna get an evidence bag or are you gonna put that thing on? Ты собираешься достать пакет для вещдоков или хочешь это надеть?
If you're gonna drive back to school tonight, you're gonna have to drink a lot of caffeine. Если ты собираешься сегодня ехать в колледж, ты должен выпить много кофеина.
If you're gonna be here today, you're gonna have a gun. Если ты собираешься быть тут сегодня, то тебе нужен ствол.
But if you're gonna die, you're not gonna do it at this speed. Но если ты собираешься умереть ты не умрёшь на такой скорости.
Because if you're gonna rob us of the next two years of our lives, I am not gonna stand here and watch you do it. Если ты собираешься украсть у нас два года из нашей жизни, я не собираюсь стоять и смотреть на это.
Lemon, you're gonna get hit in the face, and it's gonna hurt like hell. Лемон, ты собираешься ударить ее по лицу, и это будет чертовски больно.
If you're gonna lead them to the promised land, you're gonna have to have an attitude adjustment. Если ты собираешься вести их в землю обетованную, тебе придется изменить свое отношение.
What are you gonna do, you gonna slash thin air until you hit something? Что ты собираешься делать ты собираешь резать воздух, пока не заденешь кого-то?
What the hell are you gonna say that's gonna convince anyone of anything? Что, черт возьми, ты хочешь сказать что собираешься убеждать кого-то в чем-то?
I was never gonna shoot you, just like you're never gonna shoot me. Я не собиралась стрелять в тебя, как и ты не собираешься стрелять в меня.
I'm not even gonna scream when you do to me whatever it is you're gonna do. Я даже не буду кричать, когда ты сделаешь со мной то, что собираешься.
You're gonna sit there and laugh at yourself all day or are you gonna let me in? Ты собираешься тут сидеть и ржать целый день или просто впустишь меня?
Are you gonna kiss her good night, or is it gonna be a handshake? Собираешься ли ты поцеловать ее на ночь, или это будет рукопожатие?
You're gonna sit down and you're gonna give us all the details of Amanda's operation - names, dates, everything. Ты будешь сидеть и ты собираешься дать нам все детали операций Аманды - имена, даты, все.
And you're gonna remember all the horrible things I've done, and you're gonna try to convince yourself that I've changed. И ты собираешься вспомнить все ужасные вещи, которые я сделал, и ты хочешь попытаться убедить себя в том, что я изменился.
And what are you gonna do that's actually gonna help anything? И что ты собираешься делать? чтобы хоть что-то изменить.
You gonna keep me in suspense, or you gonna tell me the details? Собираешься держать меня в неведении или всё же поделишься деталями?
Are you gonna tell me what they are or you gonna surprise me? Ты собираешься сказать мне что это или удивишь меня?
And then I realized that, one day, you're gonna tell me that you're gonna move to some podunk town in Maine and write novels. А потом я поняла, что однажды, ты скажешь мне, что собираешься переехать в какой-нибудь захолустный городок в Мэне и будешь писать романы.
John McCain, how you gonna make decisions about the future when you ain't gonna be here? Джон МакКейн, как ты собираешься делать решения о будущем когда тебя не будет здесь?
Hey, if you're gonna be in it, it's definitely gonna be funny. Если ты собираешься прокатиться, это точно будет смешно.
Well, if you're gonna yell at me, you're gonna have to do it in the car. Что ж, если собираешься орать на меня, тебе придётся делать это в машине.