Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
What are you gonna do with this room? Что ты собираешься сделать с комнатой?
How in the world are you gonna do that? Да как ты вообще собираешься это устроить?
You had your hero moment... stay down, or you're gonna get shot! Момент героизма прошел... оставайся лежать, если ты не собираешься получить пулю!
Monica, you gonna back me up here? Моника, ты собираешься меня поддержать?
Wait, you're not gonna shoot me? Подожди, ты не собираешься в меня стрелять?
Paula, what are you gonna do? Паула, что ты собираешься делать?
Where are you gonna find another intern? И где же ты собираешься найти другого?
You're gonna leave little Ben here, all alone, with us? Ты собираешься оставить малыша Бена здесь совсем одного с нами?
Are you gonna arrest me or what? Ты собираешься арестовать меня или что?
So you're gonna tell us how these vibrations connect to these numbers? Ты собираешься рассказать нам, как эти вибрации связаны с этими цифрами?
You gonna tell me who you are? Ты собираешься сказать мне кто ты?
Well, what are you gonna do? Ну и что ты собираешься предпринять?
But, look, if you're gonna do it, do it over the lino. Хорошо, если ты собираешься это сделать, делай это на линолеуме.
Look, if you're not gonna wear them, don't buy them. Если не собираешься носить их не покупай.
How are gonna get to him? Как же ты собираешься это сделать?
We're paying you a lot of money and you're gonna get us killed down here. Мы платим тебе кучу денег и ты собираешься убить нас всех здесь.
And how many more terrible things are you gonna do to protect me? И от скольких еще ужасных вещей ты собираешься защитить меня?
You're gonna dump me over a lousy brooch? Ты собираешься бросить меня из-за паршивой броши?
How you gonna pay your mortgage? Чем ты собираешься платить по закладной?
You gonna read us your will? Ты собираешься зачитать нам свое завещание?
Are you gonna eat cold garlic soup your whole life? Ты всю свою жизнь собираешься есть холодный чесночный суп?
You're gonna carry a bag of flour around all day? Ты собираешься весь день таскать с собой упаковку муки?
What, you're gonna run against the Joneses? Что, собираешься конкурировать с Джонсами?
Are you gonna keep your look? А ты собираешься оставаться в своём образе?
What are you gonna do to help, Sutton? Как ты собираешься помочь, Саттон?