Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираешься

Примеры в контексте "Gonna - Собираешься"

Примеры: Gonna - Собираешься
How are you gonna make an emotionless vampire want anything? Как ты собираешься заставить бесчувственного вампира что-либо захотеть?
What are you gonna do without me? Что ты собираешься делать без меня, а?
Aren't you gonna tell me about it? Ты собираешься рассказать мне обо всем?
And I can't believe that you're not gonna tell me what your dad said. А я не могу поверить, что ты не собираешься рассказать мне что сказал твой отец.
I was gonna play it by ear. Ну, и как же ты собираешься действовать?
So you gonna buy her the slippers? Так ты собираешься купить ей тапочки?
When are you gonna give me back my cell phone? Когда ты собираешься вернуть мой мобильный телефон?
So when are you gonna start looking? Так что, когда ты собираешься начать искать?
You're gonna spend every last dime, aren't you? Собираешься потратить всё до последнего цента, да?
You gonna pull the trigger or what? Ты собираешься нажимать на курок, или как?
Are you gonna negotiate her contract? Ты собираешься вести переговоры по её контракту?
Are you gonna' shoot me in the back? Ты собираешься выстрелить мне в спину?
Are you gonna change your tune or I gotta bust into his? Ты собираешься поменять настрой или я должен позвать его?
Say, er, what you gonna do, Dutch? Скажи, что ты собираешься делать, Датч?
What were you gonna do, Uriel? Что ты собираешься делать, Уриель?
Were you gonna kill the whole garrison? Где ты собираешься убить весь гарнизон?
What are you gonna do about what we talked about? Что ты собираешься делать с тем, о чем мы разговаривали?
You gonna leave me here with two beers? Ты собираешься бросить меня тут с двумя бутылками пива?
But you're gonna tell me who did? Но ты собираешься сказать мне, кто это сделал?
Brutal, you gonna hog all them taters? Зверюга, ты собираешься заграбастать всё картошку?
You're not gonna cry, are you? О, ты же не собираешься заплакать?
Whatta you gonna do? Run away again? Что ты собираешься делать, убегать снова?
And if you're gonna chop somebody up, this is the best place to do it, then the easiest to clean up. А если ты собираешься порубить кого-то на куски, это самое лучшее место, да и отмыть потом тут всё тоже проще.
Aren't you gonna finish me off? Разве ты не собираешься прикончить меня?
Now, how are you gonna settle it? Как ты теперь собираешься это решить?